Заранее вам благодарен – НУЖНА ЛИ ФРАЗА «ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЕН» В ДЕЛОВОМ ПИСЬМЕ

Содержание

Благодарю за уделенное время и еще 9 фраз которые нельзя говорить клиенту

Благодарю за уделенное время – «что не так в этой фразе?» — удивитесь вы и … обо всем по порядку.

Вы были предельно вежливы и внимательны, старались вести разговор доверительно, а клиент… повесил трубку и больше не выходит на связь. С вами такое бывало?

Уверен, что с такой ситуацией сталкивался практически каждый предприниматель. Однако если вы думаете, что сейчас я расскажу вам о какой-то новой секретной методике, которая позволит грубить клиентам и закрывать продажи, я вас разочарую.

Вместо этого я всего лишь предложу вам отказаться от 9-ти привычных вежливых фраз, которые, как оказалось, совсем не нравятся клиентам. Не забудьте показать эту статью своим менеджерам по продажам:)

И уже сегодня перестаньте говорить…

Благодарю за уделенное мне время

«Что не так в этой фразе?» — возмутитесь вы?

Казалось бы, элементарная вежливость – поблагодарить человека за то, что уделил вам время. Возможно. Но не в продажах.

Почему? Все просто. Поблагодарив потенциального клиента за то, что уделил вам время, вы открыто заявляете, что он сделал вам одолжение. Но ведь он общался с вами потому, что ему это было полезно и необходимо. Ваш разговор помог клиенту решить какую-то его проблему.

Читайте также:

Как выучить английский язык с нуля в домашних условиях руководителю малого бизнеса — 5 современных способов

откроется в новом окне

А если он еще и купил у вас, он уже получил больше, чем вы. Ведь вы от продажи получаете деньги, а клиент – решение. Так что это ему следует благодарить вас.

Поэтому я предлагаю заменить эту фразу на что-то вроде

«Удалось ли мне решить вашу проблему?» или «Наш разговор помог вам?». Это даст вам понять, доволен ли клиент общением, все ли моменты вы учли в разговоре или ему еще требуется ваша помощь. И да, это хороший способ выудить из него заслуженную благодарность в свой адрес:)

Только не вздумайте в ответ на «Спасибо» от клиента начать рассыпаться в благодарностях в его адрес. Просто ответьте ему «Пожалуйста/Рад(а) был(а) помочь/Без проблем» или что-то подобное.

Просто проверяю…

Обычно эту фразу говорят, когда клиент не ответил на последнее сообщение или не перезвонил в обозначенный срок. И продавец звонит вроде как проверить, все ли в порядке у клиента, чтобы тем самым снова вывести его на диалог.

Конечно, я мог бы порекомендовать вам сразу доводить дело до покупки, чтобы потом не искать клиента с такими проверками. Но, как известно, не всегда все бывает так гладко. Поэтому, если звонка с проверкой не избежать, я рекомендую всегда добавлять к «просто проверяю» какую-нибудь ценность для клиента.

Какую именно – это зависит от стадии ваших отношений. Если вы только начинаете ваше знакомство, можно предложить рекомендации, действительно полезные потенциальному клиенту.

Если же вы уже неоднократно общались, но до покупки дело пока не дошло, можно ссылаться на ваши предыдущие диалоги. Например, скажите, что вы анализировали предоставленную клиентом информацию, и вас посетила новая крутая идея, которая сделает ваше взаимодействие еще полезнее/проще/выгоднее.

Вот как это можно обыграть:

«Я звоню, потому что у меня возникла идея, которая действительно может помочь вам…»;
«Я звоню, потому что, возможно, упустил нечто важное. И это может сделать наше сотрудничество менее плодотворным. У вас есть несколько минут, чтобы обсудить…?»;
«Я просматривал свои заметки и обнаружил, что упустил важную деталь. Прошу меня извинить за это. Не могли бы вы уделить мне пару минут, чтобы прояснить этот вопрос? Это поможет мне предложить вам более качественное решение» .
Таким образом, вы не просто позвоните клиенту нежданно-негаданно с проверками, чтобы потратить его время. Вы сделаете этот разговор ценным для человека. А такой ход существенно повышает ваши шансы на продажу.

Насчет договора…

Этот вариант не слишком отличается от «Просто проверяю». Продажники, как правило, используют эту фразу, когда ждут от потенциального клиента подписания договора, а тот все никак не решится.

Конечно, идеальный вариант — добиваться подписания договора непосредственно к концу вашего разговора с клиентом или даже в середине. Но что, если этого не случилось? Договор не подписан, и следующий разговор откладывается на неопределенный срок?

Так же, как и в предыдущем пункте, я рекомендую не звонить с темой «Насчет договора», а предложить клиенту дополнительную ценность. Например, предложить пошаговый алгоритм внедрения вашего продукта или вспомогательные материалы для начала эффективного использования. И уже потом можно будет невзначай спросить, на каком этапе находится процесс подписания соглашения. Тут это будет уместно, ведь вы уже обсуждаете использование вашего продукта.

Я хотел(а) бы…

Еще одна безобидная на вид фраза. Но знаете, почему ее не стоит говорить клиентам? Да потому, что их не волнует, что вы хотите. В первую очередь клиента заботят его собственные потребности, и именно за их удовлетворением он к вам пришел.

Читайте также:

Как создать сайт самому с нуля — пошаговая инструкция для новичка в онлайне, основанная на личном опыте

откроется в новом окне

Поэтому самое простое, чем вы можете заменить свое «Я хотел(а) бы…», — это «Хотели бы вы?». Однако часто продавцы боятся этой фразы, так как на нее легко ответить «нет».

В этом случае я рекомендую такой прием. Вовлеките человека в диалог, сразу выстроив план вашего общения. Озвучьте свое предложение и сразу назовите какое-то существенное преимущество.

Это звучит примерно так: «Предлагаю обсудить, как мне/нашей компании удалось помочь [описать человека/компанию, с которыми вы уже сотрудничали] с [описание проблемы, аналогичной проблеме клиента]. Что скажете?» Например: «Мне удалось помочь 5-ти адвокатам получать не менее 100 обращений в месяц. Я просто провел аудиты их сайтов и устранил ключевые недостатки. Вам бы хотелось получить такой результат?».

Согласитесь, в отличие от «Хотите, чтобы я провел аудит вашего сайта?», это уже звучит как интересное предложение.

Есть ли у вас бюджет для покупки?

Не стоит недооценивать покупателя. Скорее всего, перед тем, как обратиться к вам, он просмотрел цены на аналогичные товары, услуги или продукты. И даже если вы на своем ресурсе их не указываете, у кого-то из конкурентов точно найдется прайс на сайте. Поэтому клиент уже примерно знает, на какую стоимость ему ориентироваться.

Конечно, вопрос платежеспособности клиента очень важен. Но я считаю, что задавать его сразу в лоб не стоит. Для начала лучше внимательно выслушать, чего же хочет клиент, а после предложить ему какие-то варианты и озвучить стоимость. Если цена формируется в каждом случае индивидуально, обозначьте какой-то диапазон и поясните клиенту, от чего зависит конечный результат. А уже после этого вопрос платежеспособности выяснится сам собой.

Вы лицо, принимающее решения?

Этот вопрос может показаться уместным, если вы работаете с крупным клиентом и еще не знаете, кем в компании является ваш собеседник. Однако я считаю, что спрашивать такое несколько бестактно. Вы как будто сомневаетесь, что тот, с кем вы общаетесь, может занимать какой-то значимый пост в своей компании. Согласитесь, не очень приятно такое услышать.

Если вам все же нужно узнать, кто именно будет принимать решение о покупке и с кем вам лучше общаться, сформулируйте вопрос иначе.

Спросите: «Как в вашей компании принимаются решения?». Таким образом вы не только сможете узнать, с кем вам стоит связаться, но и как вам лучше организовать дальнейшее сотрудничество с этим клиентом. К примеру, в некоторых компаниях решение может быть принято только после того, как вы предложите пошаговый план внедрения вашего продукта. И задав правильный вопрос, вы поймете, что вам стоит делать, чтобы ускорить продажу.

Я не хочу тратить ваше время

Эту фразу продавцы говорят, когда понимают, что потенциальный клиент ищет не совсем то, что они могут предложить. Таким образом они в вежливой форме отказываются от дальнейшего общения и траты своего времени.

Я абсолютно за то, чтобы отказываться от «не своих» клиентов и рациональнее использовать время менеджера по продажам. Однако в таком отказе на ранней стадии есть проблема. Не всегда продавец успевает убедиться, что действительно ничем не может помочь клиенту. Очень часто случается, что проведя поверхностный диалог и не найдя очевидного решения, продавец стремится скорее отделаться от такого непонятного клиента. Конечно, легче переключиться на тех, с кем у него больше шансов закрыть продажу.

Но ведь вы никогда не знаете, куда могут вас привести лишние 10-15 минут, потраченные на разговор с таким человеком. Быть может, он и не станет вашим клиентом сейчас, потому что действительно ищет нечто другое. Но ваше внимательное отношение и искреннее желание помочь ему он запомнит. И в следующий раз придет именно к вам.

Кроме того, есть еще одна фишка. Если вы четко понимаете, что не можете помочь клиенту, но знаете, кто может (к примеру, это может быть кто-то из партнеров или другие ваши клиенты), почему бы не посоветовать кого-то вместо себя? Тем самым вы избавите человека от долгих поисков и сохраните его время. Только тут важно советовать действительно качественное решение. И тогда эти потраченные дополнительно минуты превратят неудавшегося клиента в верного поклонника вашего бренда. И кто знает, может, в следующий раз вы все-таки осуществите продажу.

Могу ли я отправить вам некоторую информацию?

Старая школа продаж выступает против этой фразы. Мол, если вы не заинтересовали клиента своим предложением в телефонном разговоре, то тратить время на чтение ваших материалов он точно не будет.

С одной стороны, логично. С другой… Большинство клиентов все равно проводят свои исследования и ищут информацию в интернете. Почему бы не облегчить им поиск и не дать все необходимые для принятия решения сведения?

Но тут важно удостовериться, что то, что вы хотите отправить, действительно нужно клиенту. Поэтому вместо «Могу ли я отправить вам некоторую информацию?» спросите: «Мой опыт работы с клиентами показал, что у них возникают такие-то вопросы и такая-то информация является для них чрезвычайно полезной. Хотите ли вы, чтобы я вам ее выслал?».

Бывают же ситуации, когда сам клиент просит отправить «больше информации». Не спешите радоваться и отправлять все ваши кейсы, статьи, презентации, коммерческие предложения и прочее. Обязательно уточните, что именно ему нужно. Иначе увидев количество файлов, которые вы пришлете, клиент ужаснется и вряд ли станет их просматривать. Вы можете сказать: «У меня скопилось уже очень много полезных материалов, которыми я могу поделиться. Подскажите, пожалуйста, над чем именно вы сейчас работаете, чтобы я мог выслать вам самую актуальную информацию».

Честно говоря, Буду честен (честна) с вами — и их вариации

Не зря эту фразу я оставил напоследок. Она – контрольный в голову, смертельный удар для продаж. Худшее, что вы можете сказать потенциальному клиенту. Ладно, это я сгущаю краски, конечно. Но серьезно, эта фраза – чистое зло.

Она кажется вполне безобидной. И даже наоборот, очень уместной, такой доверительной. Вы как будто делитесь с клиентом чем-то сокровенным и даете ему почувствовать, что выделяете его из общей массы. Да?

А вот и нет. На самом деле, сказав эту фразу, вы признаете, что до этого бессовестно врали. И вот только теперь решили быть честным.

Поэтому еще раз: забудьте эту фразу и ей подобные. Тут нет альтернатив. Ни при каких условиях вам не нужно провоцировать клиента на мысль о том, что вы нечестны с ним.

А для тех, кто дочитал до конца (или схитрил и сразу пролистал страницу вниз), у меня есть небольшой бонус. Я собрал еще 10 слов, которые вам и вашим менеджерам по продажам также стоит забыть. Если вы, конечно, хотите продавать больше.

Среди них:

Проблема. Никому не нравятся проблемы и никто не хочет о них слышать. Поэтому забудьте это слово или, если уж совсем нельзя обойтись, хотя бы замените его на более мягкие аналоги. Например, сложность, затруднение. Они звучат менее пугающе и ассоциируются с чем-то краткосрочным и незначительным.

Надеюсь. Это звучит так, будто вы не уверены. Неуверенные люди продают меньше.

Очевидно. Некоторые клиенты могут уловить в этом слове нотку снисхождения. А никто не любит, когда с ним общаются свысока.

Подпишите. Вместо того, чтобы требовать подписать договор, попросите клиента утвердить его. Чувствуете разницу?

Запрещено. Это слово с ярким негативным оттенком. Используйте его только в случае крайней необходимости. Серьезно. Только крайней.

Возможно/Может быть. Эти слова показывают, что вы сомневаетесь. И ваше предложение также начинает звучать сомнительно.

Совет. Не говорите этого слова, пока вас не попросят. Не всем нравится, когда к ним лезут с советами. Лучше скажите, что у вас был подобный опыт, и мягко подведите к тому, что хотите посоветовать.

Возражение. Ну думаю, и так понятно, почему не стоит говорить этого слова.

Качество. Это слово уже так заездили (особенно компании, продукт которых не самого высокого качества), что подавляющее большинство клиентов просто не воспринимают его. Как только вы произнесете качество, все остальное будет звучать в голове клиента примерно так: «бла-бла-бла».

Клиенты. Клиент, с которым вы говорите сейчас, — это не все остальные клиенты. Он уникален и его ситуация уникальна. Поэтому говорите о нем, а не о других ваших покупателях.

Благодарю за уделенное время потраченное на  данную статью, надеюсь она была вам полезна. Сохраните её к себе в закладки, чтобы не потерять.  И никогда, запомните никогда не используйте этих фраз когда говорите с клиентом, а я уже об этом видимо забыл:)

Вы можете прямо сейчас скачать чек-лист «30 проверенных способов увеличить прибыль в бизнесе» и … узнать сколько способов вы уже используете, а самое главное … сколько способов можно применить и получать больше денег от своего бизнеса

Скачать книгу бесплатно вы можете по этой ссылке.

sergeystegno.ru

Как сказать спасибо по-французски и отреагировать на благодарность

merci beaucoupСегодняшняя тема будет по большей части практическая и лексическая. Рассмотрим, как сказать спасибо по-французски и как отреагировать на благодарность.

Вариантов благодарности существует много, так же, как и ответов на благодарность. Но мы выучим самые распространенные фразы, которые будут уместны для любых ситуаций и на любых уровнях владения языком.

Не буду рассматривать огромное количество фраз вроде «Премного благодарен», «Мое почтение» и т.д. Разберем самые распространенные в разговорной речи варианты. Те фразы, которые вы наиболее часто можете услышать в повседневном общении на французском языке.

Как поблагодарить по-французски

О способах приветствия и прощания на французском языке мы говорили в одной из прошлых статей. Теперь рассмотрим, как сказать «спасибо».

Наиболее распространенными фразами, которые выражают благодарность, являются следующие:

MerciСпасибо
Merci beaucoup – [mɛr-si-bo-ku] – мерси бокуБольшое спасибо
Je vous remercie – [jə-vu-rə-mɛr-si] – жё ву рёмерсиБлагодарю вас

 

Первые две фразы используются абсолютно так же, как и в русском языке. Они нейтральны, используются в разговорной речи в любой обстановке – официальной или неофициальной.

Последнее выражение – Je vous remercie – используется только в официальном общении. Этой фразой вы можете отблагодарить человека или группу людей после совещания, после собеседования.

Если вы обращаетесь к человеку «на ты», используется форма – Je te remercie – я тебя благодарю. Таким образом можно вежливо отблагодарить человека за оказанную услугу, подчеркнув особую благодарность.

Как отреагировать на благодарность

Возьмем опять же три фразы:

De rien – [də ʁjɛ̃] – ɛ̃ носовойНе за что
Je vous en prie – [jə-vu-zã-pʁi] – жё ву зан при – ã — носовойПожалуйста
Merci à vous / à toiВам спасибо / тебе спасибо

 

Фраза de rien – наиболее распространенный способ выражения благодарности. Имеет нейтральный смысл, употребляется в различных ситуациях.

Фраза Je vous en prie – эта фраза характерна для официальной речи. Иначе ее можно перевести как – «Прошу вас».

И, наконец, последняя фраза – Merci à vous / à toi – используется для выражения ответной благодарности. Например, вас обслужили в магазине, и вы говорите кассиру:

  • Merci. – Спасибо.

На что кассир вам отвечает:

  • Merci à vous. – Спасибо вам. (Или – это вам спасибо)

Merci de или merci pour – какой вариант выбрать

Кроме выражений с предлогом à — Merci à vous / à toi, используются и другие варианты.

В частности, если мы хотим поблагодарить за что-то конкретное и упомянуть об этом в речи.

Например, мы говорим:

  • Спасибо за подарок. Merci pour ton cadeau.
  • Спасибо за внимание. Merci de votre attention.

В этом случае во французском языке используются два предлога – de или pour. На русский язык оба варианта мы переведем как «за».

Итак, какой же предлог употребить? Рассмотрим два случая.

Merci плюс существительное

  • Если после Merci стоит существительное, у нас есть выбор – de или pour. Французские источники утверждают, что четкого правила на этот счет нет и употребление любого из этих предлогов не будет считаться ошибкой. Например, Merci de votre attention/ Merci pour votre attention. Спасибо за внимание.
  • Однако одно замечание все-таки имеет место быть. Чаще всего предлог «pour» относится к действию, которое уже совершено, то есть к прошедшему времени. Например:
    • Merci pour ton cadeau. Спасибо за подарок. Это значит, что подарок вам уже подарили и вы его получили. Действие совершилось.
    • Merci pour l’invitation. – Спасибо за приглашение. – Это значит, что вас уже пригласили – прошедшее действие.
    • Merci pour votre aide. – Спасибо за помощь. – Помощь уже была оказана.
  • Предлог de имеет отношение к будущему действию. То есть мы заранее благодарим за что-либо.
    • Merci de votre temps. Спасибо за ваше время. – Это значит, что кто-то собирается уделить свое время, чтобы вам помочь. А вы заранее благодарите за его будущую услугу.
    • Merci de votre aide. Спасибо за помощь. Скорее всего, помощь еще не оказана, будет оказана в скором времени. Часто в таком контексте говорят – merci d’avance – заранее спасибо.
  • Кроме того, считается, что «Merci de» более характерно для более официального, возвышенного стиля речи нежели «Merci pour».

Однако, все вышеперечисленные случаи – скорее наблюдения, основанные на частотности употребления того или иного варианта носителями языка в различных ситуациях, а не правила. То есть, вы можете сказать:

  • Merci d’avance pour votre générosité… Заранее спасибо за вашу щедрость. Как видите, употреблен предлог «pour» для выражения будущего действия (что становится понятно, так как имеется фраза d’avance – заранее). Ошибкой данная фраза являться не будет и звучать она будет вполне «по-французски».

Но есть второй случай, который попадает под строгое правило.

Merci плюс глагол

Если после Merci стоит глагол в инфинитиве, то возможен только один вариант предлога – de. В данном случае работает строгое правило.

Например:

  • Merci de m’avoir aidé. Спасибо, что помогли мне.
  • Merci de faire ça. Спасибо за это. Спасибо, что ты это делаешь.
  • Merci de m’envoyer cette lettre. Спасибо, что отправили мне это письмо.
  • Merci d‘avoir lu mon livre. Спасибо, что прочитали мою книгу.

Во всех вышеперечисленных случаях предлог pour вместо de мы поставить не можем согласно правилу.

А на сегодня все – выучите предложенные шесть фраз (3 для выражения благодарности и 3 для того, чтобы на благодарность отреагировать), и вы сможете адекватно строить коммуникацию на французском языке в наиболее часто встречающихся ситуациях общения.

my-opinion.ru

Заранее благодарен за Вашу помощь — со всех языков на русский

ˈrekən гл.
1) считать, подсчитывать, вычислять;
насчитывать;
подводить итог( обыкн. reckon up) The Christian age is usually reckoned from the birth of Christ. ≈ Христианское летоисчисление ведется от рождества Христова. Syn: count I
2., estimate
2., compute
1., calculate
2) полагать, рассматривать, считать, придерживаться мнения The city council reckons its library as an important part of public service. ≈ Городской совет считает, что библиотека — важный общественный институт. Syn: consider, think, suppose, judge
3) надеяться, рассчитывать (on, upon — на кого-л., на что-л.) I reckon on your help. ≈ Я рассчитываю на вашу помощь. Syn: expect ∙ reckon among reckon for reckon in reckon off reckon on reckon upon reckon up reckon with reckon without Syn: consider to reckon without one’s host ≈ ошибиться в расчетах, крупно просчитаться считать (особ. в уме), подсчитывать (тж. * up) — to learn to read, write and * научиться читать, писать и считать — to * from ten (начать) считать с десяти — to * to sixty досчитать до шестидесяти — *ing from today считая с сегодняшнего дня — the time is *ed from… срок исчисляется с… насчитывать;
исчислять;
подсчитывать, подводить итог (тж. * up) — I * 53 of them я (их) насчитал 53 — to * the cost of smth. вычислить стоимость чего-л. — to * up one’s debts подсчитать свои долги — to * up the bill подбить счет (часто as) рассматривать, считать — to * smb. wise считать кого-л. умным — to * smb. as an enemy рассматривать кого-л. как врага — to be *ed (as) a clever person считаться умным человеком — he *ed the work as /to be/ one of his successes он считал это произведение своей удачей — The National is *ed one of the best hotels in the town «Националь» считается одной из лучших гостиниц города (among) числить (где-л.), причислять( к кому-л., чему-л.) — to * smb. among the greatest writers причислять кого-л. к великим писателям — he is not *ed among my friends он не относится к числу моих друзей — among those submitting applications I * him the least qualified to do research среди всех подавших заявление я считаю его наименее подходящим для научной работы преим. (американизм) думать, полагать, считать;
придерживаться мнения — to * that smth. will happen полагать, что что-л. случится — I *ed the explosion was ten miles away я считаю, что взрыв произошел в десяти милях отсюда — I * (that) it is going to rain я думаю, что пойдет дождь — I * he is forty я бы дал ему сорок лет — I * (американизм) (разговорное) думаю;
наверное( как вводные слова) — he will come soon, I * он, думаю /наверное/, скоро придет — this, I *, was what he meant по всей вероятности, это то, что он имел в виду — this will be enough, I * этого, пожалуй, хватит (on, upon) полагаться, рассчитывать ( на кого-л., что-л.) — I am not *ing on him я на него не рассчитываю — to * with certainty on smth. с полным основанием рассчитывать на что-л.;
полностью положиться на что-л. — I * on his doing it я рассчитываю, что он это сделает — they had not *ed on finding me here они не ожидали меня здесь встретить( with) принимать во внимание, считаться ( с кем-л., чем-л.) — he is a doughty opponent and one to be *ed with это мощный противник, и с ним нужно считаться (with, without) принимать в расчет;
учитывать — to * without smth. не принимать в расчет;
не считаться с чем-л. — I had not *ed with the possibility of his turning up so soon я не учел возможности его столь быстрого возвращения — he is not the sort of man you can afford to * without это не такой человек, с которым можно не считаться /которого можно сбрасывать со счетов/ (with) рассчитываться, расплачиваться — you will * with him at the end of the year вы рассчитаетесь /расплатитесь/ с ним в конце года( with) расквитаться, свести счеты — to * with a traitor расквитаться с предателем (with) справляться;
сталкиваться, иметь дело( с чем-л., кем-л.) — they have to * with many petty irritations им приходится сталкиваться с массой нудных мелких забот — all these problems have to be *ed with as they arise все эти проблемы придется решать по мере их возникновения (часто for) рассчитывать (на что-л.) ;
предусматривать( что-л.) — to * to do smth. рассчитывать /намереваться, собираться/ сделать что-л. — I * to arrive in Delhi at noon я рассчитываю прибыть в Дели в полдень — you may have more to bear than you * for вам, может быть, придется вынести больше, чем вы рассчитываете (in) включать, причислять — they were *ed in the company present они были включены в число присутствующих (редкое) считаться (существенным) ;
быть важным;
иметь ценность (просторечие) иметь обыкновение — we never * to go to bed before midnight мы не имеем привычки ложиться спать до полуночи — I always * to go to my son’s for Christmas я имею обыкновение проводить рождество у сына > to * without one’s host ошибиться в расчетах, крупно просчитаться ~ рассматривать, считать за;
думать, предполагать, придерживаться мнения;
to be reckoned (as) a clever person считаться умным человеком ~ принимать во внимание( with) ;
he is to be reckoned with с ним надо считаться;
reckon among, reckon in причислять к;
reckon up подсчитывать reckon исчислять ~ подводить итог ~ подсчитывать ~ полагать ~ полагаться, рассчитывать (upon) ~ придерживаться мнения ~ принимать во внимание (with) ;
he is to be reckoned with с ним надо считаться;
reckon among, reckon in причислять к;
reckon up подсчитывать ~ рассматривать, считать за;
думать, предполагать, придерживаться мнения;
to be reckoned (as) a clever person считаться умным человеком ~ рассматривать ~ рассчитываться, расплачиваться, сводить счеты( with — с кем-л.) ~ считать;
подсчитывать, исчислять;
подводить итог (обыкн. reckon up) ;
насчитывать ~ считать ~ принимать во внимание (with) ;
he is to be reckoned with с ним надо считаться;
reckon among, reckon in причислять к;
reckon up подсчитывать ~ принимать во внимание (with) ;
he is to be reckoned with с ним надо считаться;
reckon among, reckon in причислять к;
reckon up подсчитывать

translate.academic.ru

заранее благодарен вам — Translation into English — examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Но я заранее благодарен вам за все, что вы сделаете.

But I am grateful for whatever you can do in this case.

Я заранее благодарен вам за вашу готовность к сотрудничеству в этом отношении.

Suggest an example

Other results

Вы, конечно же, проводите меня с официальными почестями, за что я вам заранее благодарен.

Если можно, скиньте примерную форму искового, заранее благодарен».

May you give an exemplary form of the action, thanks beforehand.

И… э… заранее благодарен за Вашу сдержанность в области… любопытства.

If I hand my assignment in on time can I get a glimpse into next week’s poker game?

Специальный докладчик выражает признательность Кении за представленные ею разъяснения по поводу вышеупомянутых инцидентов и того, какой характер они носили, а также заранее благодарен за все будущие сообщения по вопросу о начатых судебных разбирательствах.

The Special Rapporteur thanks Kenya for its clarifications concerning the incidents referred to, and their nature, as well as for any further information that may be provided on the outcome of the trials.

Я очень благодарен вам за это.

Я благодарен Вам, Секретариату и коллегам-делегатам за это.

I thank you, the Secretariat and fellow delegates for all this.

Поэтому я глубоко признателен и благодарен вам за предоставленную мне возможность.

Послушайте, я очень благодарен вам и всей семье.

Я благодарен вам за такую открытость.

Я благодарен вам, мадам, за это сладкое напоминание.

Я также благодарен Вам за хорошую работу по руководству прениями на этой сессии.

I am also grateful to you for your good work in directing the deliberations of this session.

Я очень благодарен вам, детектив сержант Рипли.

Я благодарен вам, мистер Риверс.

За что я бесконечно благодарен вам, милорд.

И я очень благодарен вам за это.

Я благодарен Вам за упоминание о необходимости сохранения авторитета Международного трибунала.

I am grateful for your reference to the need to maintain the authority of the International Criminal Tribunal.

Я счастлив оказаться дома и благодарен Вам за приём.

Я просто благодарен Вам за внимание.

context.reverso.net

заранее вас благодарю — с русского на все языки

  • Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Константин Николаевич — великий князь, генерал адмирал, председатель Государственного Совета, второй сын императора Николая Павловича и супруги его императрицы Александры Федоровны, родился 9 сентября 1827 г., умер 13 января 1692 г. С раннего детства великий князь… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 …   Большая биографическая энциклопедия

  • Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Рыцарский турнир — Рыцарский турнир, иллюстрация из германской средневековой книги, 1480 год …   Википедия

  • Николай II — В Википедии есть статьи о других людях с именем Николай II (значения). У этого термина существуют и другие значения, см. Святой Николай (значения). Николай II Николай Александрович Романов …   Википедия

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • translate.academic.ru

    Заранее благодарен! С уважением, Михаил!

    Самого доброго времени суток!

    Имеется просрочка по кредиту, платить намерен и не отказываюсь, но только по решению суда, что неоднократно озвучивал сотрудникам банка по телефону.

    Банк в суд не обращается, что с моей точки зрения дает поводы сомневаться в законности выданного кредита, что является причиной возникновения просрочки и также было неоднократно озвучено.

    Банк не предлагает вариантов решения ситуации, которую видят проблемой для меня, но таковой мне не является, игнорирует предложенные варианты решения с моей стороны, продолжаются ежедневные звонки (редкий раз номер стационарный) с мобильных номеров, где неспособные вести конструктивный диалог люди, представляются сотрудниками отдела взыскания данного банка.

    Профессионализм сомнительных сотрудников не менее сомнителен, официальных подтверждений своего отношения к банку они не дают, ничем не аргументируют, при этом наперебой требуют сообщить им личные данные, используют при этом очевидные приемы манипуляции сознанием, а именно заученные короткие речевые обороты лишенные здравого смысла, ориентированные на получение именно этой информации.

    Терпению подходит конец, при недостаточном на это времени, возникает намерение обратиться в прокуратуру, имеются около свыше двух десяткоа записей телефонных переговоров, что делают каждое мое слово обоснованным и при должным образом извлечении, после аналогичного хранения и накопления, могут использоваться в суде.

    Буду благодарен за консультацию в результате которой хотелось бы иметь максимальное понимание структуры порядка своих действий при обращении в компетентные органы, возможные последствия для банка и основания им на основе изложенного мной, которые видятся мне привлечением банка к ответственности уголовной, минимум по трем статьям, озвучивать при отсуствии опыта пока не буду. В свою очередь могу предоставить весьма интересную теорию, которая при должном развитии способна решить не одну такую ситуацию. Требуется поддержка юридическая, на данный момент в виде консультации, далее по ее итогам.

    Заранее благодарен! С уважением, Михаил!

    www.9111.ru

    Правила просьбы Заранее благодарен!. 4 шага к богатству, или Храните деньги в мягких тапочках

    Правила просьбы

    Заранее благодарен!

    Ах, как много мы утратили в общении! А ведь от того, сколь умно, удачно, легко и приятно для собеседника мы можем о чем-то его попросить, непосредственно зависит многое в нашей жизни – и наше богатство в том числе.

    «Милостивый государь Иван Федорович!» – советовал начинать просительное послание «Письмовник» XIX века, а заканчивать непременной фразой: «Заранее благодарен!»

    А что у нас – хотя бы в недалеком прошлом?

    «Товарищ Иванов!» – требовал стиль письма после октября 1917 года. И окончанием было: «С пролетарским приветом».

    Как говорится, почувствуйте разницу! В первом случае почтенный человек обращался к еще более почтенному. Таким обращением он и себя возвышал: дескать, и я не лыком шит, если к такому высокому адресату пишу. Во втором случае все – товарищи, и все вроде равны. И потому я к тебе – «с приветом». А может, все-таки лучше, как в старом «Письмовнике», – «с благодарностью»? Правда, и здесь что-то странное получается. Зачем благодарить заранее? Мне ведь еще даже не ответили, а я уже с благодарностью лезу?..

    Но, может, это все-таки неспроста?

    Вот пошли мы к начальству – просить, чтоб пару дней к отпуску дали, или к администратору магазина, чтобы вместо пачки «Геркулеса» с дыркой, взятой по неосмотрительности, целую выдали. Все это «начальство» для нас по привычке «товарищи», и мы к ним – «с приветом». Да мы их заранее терпеть не можем, заранее чувствуем – не дадут! И потому, когда входим, лица у нас уже смурные и недовольные. И все происходит «как всегда»: увидев, что мы к ним «с козьей мордой», они нам ее и возвращают.

    А если весь этот сценарий переиграть по принципу «Письмовника» – «заранее благодарен»? Есть у меня одна знакомая бабушка – к ней весь наш дом за советами бегает. Она мне про этот «принцип благодарности» и рассказала.

    – Представь, что тебе уже сделали то, что просишь, – говорила она. – А ведь если кто тебе помог, значит – хороший человек. И ты ему уже благодарна. Так и входи к нему в кабинет, будто ты его очень даже видеть рада. Не лебези, не пресмыкайся, а просто думай про себя: вот – хороший человек, мой добрый друг. У нас ведь даже лица иными становятся, когда мы друга видим. И вот если ты входишь улыбаясь, говоришь с ним как друг, как думаешь, что будет? Откажет он тебе? Никогда! Да он и сам неосознанно тебе навстречу пойдет. Да и как не пойти – ведь его другом посчитали.

    Слушала я этот монолог, кивала. Пока все понятно. Можно даже сказать – психологически обоснованно. Но дальше у моей бабульки явно нематериалистический уклон наметился.

    – Если дело серьезное, – учила она, – ты начальнику подарочек подари.

    – Взятку, что ли?

    – Нет! – хитро щурилась бабулька. – Взятка – дело привычное. Да и на всякой взятке много отрицательных эмоций висит. Один, взяв, будет думать: мало дали. Другой: не то дали. У третьего вообще вдруг остатки совести пробудятся – и он тебя за это обнаружение лютой ненавистью возненавидит… Нет, реальный подарочек – вещь хрупкая. Да и откуда денег набраться, начальства – чиновников – что клопов! А потому ты им, как сейчас по-новомодному говорят, виртуальные подарочки дари. Просто представь свой подарок, потом представь, как ты его даришь, а начальник довольно улыбается и даже благодарит. Лучше всего такой подарочек подарить, какого ему по жизни явно не хватает. Например, он – человек хмурый, всем недовольный, а ты ему виртуально подари веселого клоуна или просто – набор улыбок. Или видишь: сидит секретарша, вся бумагами завалена. А ты ей виртуально подари машинку, которая все ее бумажки тут же в папки рассортирует и подошьет. Словом, подарочек должен быть полезным и забавным одновременно – ведь это волшебный подарок. Вот и получается: ты входишь улыбаясь (заранее благодарна), начальник на тебя уставился, но раз ты улыбаешься, он подвохов не ждет, расслабляется. Тут ты ему и даришь свой виртуальный подарочек. Он хоть этого и не видит, а все равно чувствует. И что ему остается? Тоже стать благодарным. Вот он твою просьбу и исполняет.

    Бабульке хорошо говорить, она ведь давно на пенсии. Но когда я выложила ее теорию мужу, он плечами пожал, начал втолковывать что-то про общие торсионные поля, которые соприкасаются, взаимодействуя, и от этого взаимодействия получается… Тут он, бедняга, запнулся. А что, собственно, получается?!

    Словом, пошла я в наш ЖЭК или ДЭЗ (никогда не поймешь, как правильно эта контора называется!). Год к концу подходил, мне в квитанциях все писали, что я все еще должна им за квартиру, хоть я уж три месяца как все долги погасила. Вхожу, а на меня тетка какая-то кидается:

    – У нас закрыто!

    Как закрыто – ведь на двери табличка об обратном вещает. Я тетке выдавливаю на губах: «Чиз!» – улыбочку, значит. Только вздыхаю – ах! – а сама такой жест делаю, будто по полу горсть бриллиантов бросаю. Тетка вниз посмотрела и вдруг тоже улыбнулась. Может, впрямь чего увидела? А я бочком – и к двери бухгалтерии. Вхожу и говорю:

    – Я вам заранее очень благодарна, что вы с моей квартплатой разобрались! – и опять улыбаюсь.

    Бухгалтерша на меня вылупилась, небось думает, как это я мимо «теткиной охраны» проскочила. А я смотрю – у нее на окошке кактусы в ряд торчат. Вот, думаю, наверно, ты, бедняжка, любишь все эти засохшие колючки. Может, и они тебя, в отличие от людей, любят. Подарю-ка я тебе большой кактус с красивейшим ало-розовым цветком. А какой у него аромат приятный!

    И что вы думаете? Выслушала меня бухгалтерша, слова не сказала. Включила компьютер, потом какими-то бумажками пошелестела. И выдала мне перерасчет. И у меня там даже переплата оказалась.

    Надо сказать, что я от природы любопытна. Если, подумала я, сей принцип «заранее благодарности» сработал раз, почему бы и дальше не попробовать? И вот на другой день утром, выходя на промозглый ветер к автобусу, подумала я (то ли от безысходности, то ли от холода): а почему бы мне не поблагодарить водителя заранее, еще в подъезде? Глядишь, пока дойду до остановки, он туда автобус и подгонит. Хороша мысль, да только кого конкретно благодарить: у нас на остановке три автобуса, но не все к нужной мне станции метро едут. Как же их различить, вызвать именно тот номер, что нужен? А то выйдет испорченный телефон…

    «Стоп! – подумала я. – А ведь это идея. Что, если я водителю автобуса подарю виртуальный телефон, чтоб он со всеми пассажирами всегда на связи был? И на том телефоне нужный мне номер автобуса наберу, чтобы именно он приехал…»

    И вот я вообразила мобильник – какой почуднее, например зеленый в крапинку. На нем, как всегда, кнопочки. Нажимаю номер автобуса и машу перед дорогой: мчись ко мне, дорогой водитель! Я тебе так благодарна – телефончик припасла. И что бы вы думали? Примчался! С тех пор, когда мне надо к остановке идти, я набираю нужный мне номер на виртуальном мобильнике. Правда, торопиться не стоит: автобус может подойти быстрее, чем я сама до остановки добегу. При любых чудесах надо рассчитывать время. А еще, конечно, не забыть, как я водителю благодарна, и, войдя в автобус, телефончик ему «подарить».

    Такая вот добрая магия по бабулькиной подсказке образовалась. И ведь с такой благодарностью много чего добиться можно. Главное – принцип запомнить. Теперь я всегда заранее благодарна, и всегда у меня припасен виртуальный подарочек! Может, и вправду какие-то торсионные поля пересекаются и что-то там взаимодействует. А проще говоря, надо к нашей дворовой бабульке еще разок сходить – может, еще чего присоветует…

    Но что самое забавное: советы о виртуальных подарочках муж в Интернете нашел. Оказывается, целую теорию об этом умные ребята вывели. Назвали смешно – «Симорон». Но ведь и подарки предлагается дарить с юмором.

    Между прочим, со временем я свой волшебный виртуальный телефон усовершенствовала. Теперь, когда возникает необходимость, я на нем разные кнопки нахожу – и даже такие, которые никогда ни в каких телефонах, кроме волшебного, отродясь не встречались. Например, когда мне нужно быстро купить (а вернее, взять!) что-то, я нахожу клавишу «срочно», потом клавишу с названием того, что мне необходимо (это может быть все, что угодно, – от «торта-мороженого» до «сиреневенькой дубленки»). А чтоб уж наверняка, на каждую клавишу я жму по три раза. Словом, если проявить максимум фантазии, результат – налицо. Только после каждого исполнения своего желания не забудьте трижды нажать на клавишу «благодарю». И надо сказать, лично я нажимаю на эту клавишу еще до исполнения своей просьбы – я всегда заранее благодарна.

    Ну как – убедила я вас в полезности виртуального телефона и благодарностей заранее? Нет? Тогда последнее средство: начните набирать на клавише любого компьютера буквы «зара», компьютер сам выбросит вам «заранее благодарю». Оказывается, даже компьютер знает простое волшебство «заранее благодарностей», а вы не верите!..

    Запоминалка:

    Заранее благодарен.

    Рецепт двадцать четвертый:

    Не строй человеку козью морду, и он отнесется к тебе по-человечески.

    Обращаясь к человеку с любой просьбой, будь ему уже заранее благодарен, как будто он просьбу твою уже выполнил. А если он ее уже выполнил, он тебе друг и брат. Ты его почти любишь и дружески улыбаешься. Тогда и он тебе вынужден будет улыбнуться.

    Идя туда, где тебе явно не рады (ЖЭК, сберкасса, почта, кабинет начальника, врача, бухгалтера и прочее и прочее), заранее преподнеси собеседнику (не важно, что ты его не знаешь) виртуальный подарочек – то, что ему нужно, но в то же время смешное, приятное. Представь, что он подарок взял и тебя поблагодарил. Ну, как ты думаешь, сможет он теперь наяву отказать тебе в твоей просьбе? Конечно нет – он же уже доволен твоим подарочком и потому отдарит и тебя!

    Заведи в своем воображении виртуальный телефон, на котором будут все клавиши – от вызова автобуса до брони билетов в кино. Словом, все, что пригодится в жизни. Клавиш может быть сколь угодно много, сегодня будут появляться одни, завтра – другие. Жми – и будь твердо уверен. У твоего виртуального телефона безграничные возможности. Только потом не забудь нажать на кнопку «Благодарю».

    Поделитесь на страничке

    Следующая глава >

    esoterics.wikireading.ru

    Отставить комментарий

    Обязательные для заполнения поля отмечены*