Key performance indicators перевод: Key%20performance%20indicators – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Содержание

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Business Overview web parts can display indicators or key performance indicators (KPIs). Веб — части делового обзора могут отображать индикаторы или ключевые индикаторы производительности (KPIs).
Main account categories are used for key performance indicators (KPIs) and calculated measures for analysis cubes. Категории счетов ГК используются для ключевых индикаторов производительности и вычисляемых мер для кубов анализа.
Prime Minister Dmitri Medvedev recently wrote Putin a letter proposing a governance reform that would create a system of transparent key performance indicators for ministers. Премьер — министр Дмитрий Медведев недавно написал Путину письмо, где он предложил провести реформу государственного управления, которая позволит создать прозрачную систему ключевых показателей эффективности деятельности министров.
This is done primarily through two processes, using key performance indicators and a continuous deployment process. Это делается главным образом с помощью двух процессов, использующих ключевые показатели эффективности и непрерывный процесс развертывания.
It is inappropriate to define a common vision or common performance indicator target for all countries. Было бы нецелесообразно устанавливать общую концепцию или общий целевой показатель эффективности для всех стран.
The measure of roughness is a very useful performance indicator , only if the reference tool is adapted to the development level of the country evaluated. Степень неровности дорог является очень полезным показателем эффективности работы лишь в том случае, если используемая методология соответствует уровню развития оцениваемой страны.
However, with its current limited application, it would be premature to recommend this performance indicator whole-heartedly. Вместе с тем, учитывая его нынешнее ограниченное применение, было бы преждевременно активно настаивать на внедрении этого показателя эффективности .
An indicator diagram is a chart used to estimate the performance of a steam engine. Индикаторная диаграмма — это диаграмма, используемая для оценки производительности парового двигателя.
It is seen as a key performance indicator within business and is often part of a Balanced Scorecard. Он рассматривается как ключевой показатель эффективности в рамках бизнеса и часто является частью сбалансированной системы показателей .
Combining OEE and TPM Focused improvement tactics creates a leading indicator that can be used to guide performance management priorities. Сочетание тактики улучшения, ориентированной на OEE и TPM, создает опережающий индикатор,который может использоваться для определения приоритетов управления эффективностью .
She also outlined the characteristics of good performance indicators , which include validity, reliability, adequacy, relevance, practicality and cost-effectiveness. Она также привела характеристики показателей высокой эффективности , которые включают в себя обоснованность, надежность, адекватность, актуальность, практичность и затратоэффективность.
On 26 November, the Working Group held an open forum on the topic of development of performance indicators for national statistical offices. Документация, представленная на совещании Рабочей группы, приводится в приложении к настоящему докладу.
Performance indicators : the ability to attract and retain the best for the Secretariat and the United Nations system. К числу показателей качества работы будет относиться способность удерживать наиболее квалифицированный персонал в Секретариате и в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The overall organisational structure of a country’s transport sector has a significant influence on efficiency and the results of performance indicators . Серьезное влияние на действенность и результативность показателей функционирования работы оказывает общая организационная структура транспортного сектора страны.
In performance evaluations based on aggregated indicators , both the weighting and the composition of an index are equally important. При оценке результативности на основе агрегированных показателей и взвешивание, и состав индекса имеют одинаково важное значение.
The roles of subnational Governments and communities should also be defined, and management parameters and performance indicators established. Следует также определить роль субнациональных органов власти и местного населения и установить хозяйственные параметры и показатели эффективности работы.
In parallel, specific indicators and benchmarks for evaluating the performance of revolving fund operations would be developed. Одновременно будут разрабатываться специальные показатели и ориентиры для оценки эффективности операций с использованием оборотных фондов.
The CST and the GM would also be requested to advise on these performance indicators . Кроме того, просьба о представлении рекомендаций по этим показателям результативности, по — видимому, будет согласована с КНТ и ГМ.
He hoped that in future performance indicators would be applied with complete transparency to all the Organization’s activities. Он надеется, что в будущем показатели дея — тельности будут применяться для оценки всех меро — приятий деятельности Организации в условиях аб — солютной прозрачности.
Two useful indicators are the Global Logistics Performance Index by the World Bank, and the Enabling Trade Environment Index by the World Economic Forum. Двумя полезными показателями являются Глобальный индекс эффективности логистики Всемирного банка и Индекс благоприятности торговой среды Всемирного экономического форума.
Another set of indicators could be used to evaluate capacity level in terms of performance of human capacity and institutions. Другой набор показателей можно использовать для оценки уровня потенциала в плане эффективности человеческого потенциала и учреждений.
Indicators have become much more measurable, reflecting the data that need to be collected in terms of baselines and targets (performance measures). Существенно повысилась измеримость показателей как отражение данных, которые необходимо собрать для получения исходных и целевых показателей (показатели деятельности).
Table 28G.5 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения, показатели достижения результатов и показатели работы
I mean, that’s how he’s returned the best performance indicators in the last three years, right? Ведь именно так ему удалось добиться лучших показателей за последние три года, я прав?
In empirical studies a performance of turnaround is measured through financial success indicators . В эмпирических исследованиях эффективность оборота измеряется через показатели финансового успеха.
These measures ignore other performance indicators such as impact on environment, welfare of staff, and corporate social responsibility. Эти меры игнорируют другие показатели эффективности , такие как воздействие на окружающую среду, благосостояние персонала и корпоративная социальная ответственность.
In both indicators , Finland’s performance was next to Germany, and significantly higher than most European countries. По обоим показателям Финляндия оказалась рядом с Германией и значительно выше большинства европейских стран.
KILM covers 20 main indicators on labour participation rates, employment, unemployment, educational attainment, labour cost, and economic performance . Килм охватывает 20 основных показателей по уровню участия в трудовой деятельности, занятости, безработице, уровню образования, стоимости рабочей силы и экономическим показателям .
Sensitivity analysis can be used to assess the robustness of composite indicators , also known as indices, such as the Environmental Performance Index. Анализ чувствительности может использоваться для оценки надежности составных показателей , также известных как индексы, такие как индекс экологической эффективности .
Angle of attack indicators are used by pilots for maximum performance during these maneuvers since airspeed information is only indirectly related to stall behavior. Индикаторы угла атаки используются пилотами для достижения максимальной производительности во время этих маневров, так как информация о скорости полета лишь косвенно связана с поведением сваливания.
Fifty-two indicators in the areas of basic human needs, foundations of wellbeing, and opportunity show the relative performance of nations. Пятьдесят два показателя в области основных человеческих потребностей, основ благосостояния и возможностей показывают относительную эффективность стран.
Desertions rose as military performance indicators sank, and no longer was the US looking over the shoulder demanding improvement. Дезертирство росло по мере того, как военные показатели падали, и США больше не оглядывались через плечо, требуя улучшения.
According to the World Bank, none have performance indicators that compare with average international standards. Несмотря на свое многолетнее соперничество с Райаном, Карлтон утверждает, что его главным соперником был Том Сивер.

key%20performance%20indicators — с русского на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АлтайскийАрабскийАрмянскийБаскскийБашкирскийБелорусскийВенгерскийВепсскийВодскийГреческийДатскийИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИсландскийИтальянскийКазахскийКарачаевскийКитайскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПерсидскийПольскийПортугальскийСловацкийСловенскийСуахилиТаджикскийТайскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрумскийФинскийФранцузскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

key performance indicators — русский перевод

Key performance indicators

Основные показатели эффективности

Key performance indicators

Ключевые показатели деятельности

Key performance indicators (KPIs)

Основные показатели эффективности

key performance indicators (KPI)

для урегулирования возникших проблем)

Key property performance indicators

Рекомендация 11(d)

Part 2 Key performance indicators

Приоритетная область 2 Базовое образование и равенство между мужчинами и женщинами

Part 2 Key performance indicators

Часть 2 Ключевые показатели эффективности

Key Performance Indicators and Responsibilities

Основные показатели эффективности и ответственность

Key Performance Indicators and Responsibilities

Основные показатели эффективности и ответственность

Key property performance indicators Issue

Ключевые показатели эффективности эксплуатации имущества

Specify Key Performance Indicators (KPIs)

определения ключевых показателей деятельности (КПД)

Key Performance Indicators (KPI) a

Основные показатели эффективности (ОПЭ) на национальном уровне

Specify Key Performance Indicators (KPIs)

обозначить ключевые показатели эффективности (КПЭ)

Key programme management performance indicators

Ключевые показатели эффективности руководства программами

Key operations management performance indicators

Ключевые показатели эффективности управления оперативной деятельностью

Source Environmental Key Performance Indicators.

Источник Environmental Key Performance Indicators.

Part 2 Key performance indicators

Часть 2 Ключевые показатели эффективности

Reporting of key management performance indicators

Наладить отчетность по ключевым показателям управленческой деятельности.

Reporting of key management performance indicators

Обеспечение отчетности по ключевым показателям управленческой деятельности

Reporting of key management performance indicators.

Обеспечение отчетности по ключевым показателям управленческой деятельности.

D. KEY PERFORMANCE INDICATORS AND RESPONSIBILITIES

D. ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ЭФФЕКТИВНОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Key programme management performance indicators Indicator

Ключевые показатели эффективности руководства программами

Table 1 Key programme management performance indicators

Таблица 1

Table 1 Key programme management performance indicators

Таблица 1. Ключевые показатели эффективности руководства программами

Table 2 Key operations management performance indicators

Таблица 2. Ключевые показатели эффективности управления оперативной деятельностью

Definition of measurable key performance indicators (KPI)

определение основных количественных показателей

Table 1 Key programme management performance indicators

Таблица 1

Table 2 Key operations management performance indicators

Таблица 2

Key performance indicators (KPIs) for internal review

ключевые показатели эффективности (КПЭ) в рамках внутреннего обзора

Table 1 Key programme management performance indicators

Таблица 1 Ключевые показатели эффективности руководства программами

This includes the development of key performance indicators and key performance targets on assaults.

Это предусматривает разработку базовых показателей эффективности таких мер и основных целей деятельности по предотвращению нападений.

Key Performance Indicators (KPI) at the national level

Основные показатели эффективности на национальном уровне

Key Performance Indicators (KPI) at the international level

Основные показатели эффективности на международном уровне

Key performance indicators for the MTSP 2006 2009

Прогнозы поступлений ЮНИСЕФ

Key Performance Indicators (KPI) at the international level

Основные показатели эффективности (ОПЭ) на международном уровне

Key performance indicators for the MTSP 2006 2009

Ключевые показатели эффективности осуществления ССП на

Key performance indicators for the MTSP 2006 2009

Ключевые показатели эффективности осуществления ССП

Key performance indicators were applied to evaluate the contractor.

а См. примечание 5.

Identify key performance indicators the KIMRS at the UN

22. Определение ключевых показателей результативности

Develop UNEP wide key Bali Strategic Plan performance indicators

Разработка ключевых показателей осуществления Балийского стратегического плана для всей ЮНЕП

IV. Key Performance Indicators (KPI) at the national level

IV. Основные показатели эффективности на национальном уровне

Key performance indicators were applied to evaluate the contractor.

При оценке подрядчиков применялись ключевые показатели исполнения контрактов.

The Procurement Division has not developed key performance indicators to measure its performance.

Отдел закупок не разработал основных показателей для определения эффективности своей работы.

(b) Identification of key environmental performance indicators and their relation to financial performance

b) выявление ключевых контрольных экологических показателей и их связь с показателями финансовой деятельности.

(b) Identification of key environmental performance indicators and their relation to financial performance.

b) Выявление ключевых контрольных экологических показателей и их связь с показателями финансовой деятельности.

key%20performance%20indicator — перевод на русский, Примеры

However, many of its elements including the global and regional arrangements have been formalized over time through memorandums of understanding signed by some of the key players

В то же время многие из ее элементов, включая глобальные и региональные механизмы, со временем оказались официально закреплены в меморандумах о взаимопонимании, подписанных рядом ключевых участников

MultiUn

Future P/E Is the

Key A qualified investor recognizes that the current P/E is not as important as the future P/E.

Ключ — это будущее ц/Д Квалифицированный инвестор понимает, что текущее ц/д не так важно, как будущее.

Literature

The key principles of NEPAD remain African ownership in the promotion of socio-economic development, the advancement of democracy, promotion of human rights and good governance

Основными принципами НЕПАД остается африканская самостоятельность в активизации социально-экономического развития, укрепление демократии, содействие обеспечению прав человека и благое управление

MultiUn

And the longer your talk, the simpler it must be made and the stronger and more sharply defined your key points must be.

И чем длиннее твоя речь, тем проще ее нужно составлять и тем выразительней и точней должны быть главные мысли.

jw2019

Aligned Invoice Layout Key for International Trade, last revised September 1983

Формуляр-образец унифицированного счета для международной торговли, сентябрь 1975 года, последний раз пересмотрена в сентябре 1983 года

UN-2

All the cousins and Miss Curley have keys.

Ключи есть у всех кузенов и мисс Керли.

Literature

“Chart thinks he’s found the twelfth book, the key which turns the Epics into a technical manual.”

— Чарт полагает, что нашел двенадцатую книгу, ключ к «Эпосу», превращающий легенды в техническую инструкцию.

Literature

If liberty is the key to greatness, how is liberty itself to be acquired and kept safe?

Если свобода – ключ к величию, как же ее получить и сохранить?

Literature

He might just be the key to unlocking the enigma that Omar Haddad—Al Yad—represents.”

Он может быть ключом к загадке, которую являет собой Омар Хаддад – Аль-Йад.

Literature

Cooperation regarding the issues of regional security, combating terrorism, separatism, extremism, drug trafficking, transnational organized crime, the problems associated with ensuring international information security will be the key activity of SCO.

Ключевое место в деятельности ШОС по-прежнему будут занимать сотрудничество в вопросах обеспечения региональной безопасности, борьба с терроризмом, сепаратизмом, экстремизмом, наркотрафиком, трансграничной оргпреступностью, решение проблем, связанных с обеспечением международной информационной безопасности.

mid.ru

It was late in the night before full order was restored and all known offenders were under lock and

key.

Поздней ночью порядок был восстановлен и все виновные сидели взаперти.

Literature

In liberalized sectors, high switching costs from an incumbent are key impediments for consumer interest.

В либерализованных секторах высокие издержки переключения на другую компанию являются главной угрозой для интересов потребителей.

UN-2

KEEP YOUR CAT UNDER LOCK AND KEY.“ It made her wonder who she should call… a doctor or a vet.

Это заставило её подумать, кому позвонить…доктору или ветеринару.

Literature

Collation and publication of data on key indicators of the new population censuses in Commonwealth countries

Обобщение и публикация данных по ключевым показателям новых переписей населения в странах Содружества

MultiUn

Scenario: A plausible and often simplified description of how the future may develop, based on a coherent and internally consistent set of assumptions about driving forces and key relationships.

Сценарий: Правдоподобное и часто упрощенное описание возможных путей будущего развития на основе согласованного и внутренне связного набора допущений в отношении движущих сил и

ключевых взаимосвязей.

UN-2

According to several speakers, a first step at the international level is to institute frank and timely monitoring of the implementation of commitments and further requirements of the key partners in development, including developing countries, donor Governments and multilateral institutions, along with other stakeholders.

Несколько выступавших отметили, что один из первых шагов на международном уровне заключается в обеспечении беспристрастного и оперативного контроля за выполнением обязательств и дальнейших требований ключевых партнеров по процессу развития, включая развивающиеся страны, правительства стран-доноров и многосторонние учреждения, а также другие заинтересованные стороны.

UN-2

The need for effective oversight regimes, with attention paid to the rights of victims to an effective remedy, was stressed, including the involvement of an independent and impartial judiciary as a key safeguard.

Подчеркивалась необходимость действенных режимов контроля при уделении внимания правам потерпевших, включая привлечение независимой и беспристрастной судебной системы как одного из главных гарантов.

UN-2

BAU was listed by the State Council as one of the Top-Six Key National Universities as well as one of the Top-Ten

Key Universities for further construction and improvement.

Госсовет КНР включил университет в список шести ключевых национальных университетов, а также в десятку университетов, которые в дальнейшем должны быть реконструированы и модернизированы.

WikiMatrix

In certain cases, delays have been experienced owing to the need to appoint the heads of organizational units prior to the selection of key positions in their areas

В некоторых случаях имели место задержки, вызванные необходимостью назначения руководителей организационных подразделений до проведения отбора для заполнения ключевых должностей в их областях работы

MultiUn

In particular, the directive on property management issued by the Department in December 2009 introduced a key performance indicator to monitor the holdings of expendable property in stock, as part of the Department’s property management performance measurement system.

В частности, в инструкции по управлению имуществом, выпущенной Департаментом в декабре 2009 года, в используемую Департаментом систему оценки эффективности управления имуществом был добавлен новый ключевой показатель результатов деятельности для контроля за запасами имеющегося в наличии расходуемого имущества.

UN-2

Once he is sufficiently persuaded, he may be

key to our learning more of the Trident.»»

Как только его достаточно убедят, он будет прекрасным источником наших знаний о Трезубце.

Literature

After the meeting, following solemn and silent prayer, the Savior appeared in majesty to the Prophet Joseph and Oliver Cowdery and through Moses, Elias, and Elijah ushered in the restoration of additional priesthood keys, including the sacred sealing power that unites families throughout eternity.20

После собрания и тихой священной молитвы Пророку Джозефу и Оливеру Каудери во всем величии явился Спаситель и через Моисея, Елияса и Илию возвестил о восстановлении дополнительных ключей священства, включая священную власть запечатывания, которая объединяет семьи на всю вечность20.

LDS

This is a key moment in the country’s history, because it has allowed us to get back on the course that, at one point, had also had an impact on the fight against HIV and AIDS.

Текущий момент является в истории страны решающим, поскольку он позволяет нам вернуться на тот путь, который на каком-то этапе положительно повлиял и на борьбу с ВИЧ и СПИДом.

UN-2

This test is used to determine, by checking whether the filament is correctly positioned relative to the reference axis and reference plane and has an axis perpendicular, within 15°, to the plane through the centres of the keys and the reference axis, whether a filament lamp complies with the requirements.

Это испытание позволяет определить степень соответствия лампы накаливания предъявляемым требованиям посредством проверки правильности расположения нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета и оси, перпендикулярной, в пределах 15, плоскости, проходящей через центры выступов и ось отсчета. плоскости отсчета Вид спереди 27,9 мм до Ось отсчета Вид сбоку

UN-2

The failure of several key parties to sign on to the # ugust agreement was a disappointment, but efforts must continue

Неспособность ряда ключевых сторон подписать соглашение от # августа вызывает разочарование, однако усилия должны быть продолжены

MultiUn

key performance indicators — перевод на русский язык

Key, key, key, key.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

PERFORMANC­E?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Performanc­e.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Performanc­e?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

«Эффективный контракт», показатели «эффективности», Key Performance Indicators (KPI): что на самом деле означают эти заморские слова?

«Ки-Пи-Ай» — «A performance indicator or key performance indicator (KPI) is a type of performance measurement. KPIs evaluate the success of an organization or of a particular activity (such as projects, programs, products and other initiatives) in which it engages». Так определяет понятие KPI англоязычная Wikipedia, а вот, что пишет её русскоязычный аналог: «Ключевые показатели эффективности (англ. Key Performance Indicators, KPI) — показатели деятельности подразделения (предприятия), которые помогают организации в достижении стратегических и тактических (операционных) целей. Использование ключевых показателей эффективности даёт организации возможность оценить своё состояние и помочь в оценке реализации стратегии…».

Читаем далее: «KPI позволяют производить контроль деловой активности сотрудников, подразделений и компании в целом. Для термина «key performance indicators (KPI)» зачастую используется русский перевод «ключевые показатели эффективности» (КПЭ), однако это не совсем верно». С переводом по смыслу слов key (ключевой…) и indicator (индикатор, показатель) проблем не возникает, но слово performance невозможно однозначно трактовать, хотя технически, это «производительность, КПД». Правильную формулировку можно найти в стандарте ISO 9000:2008. Он разделяет слово performance на два термина: результативность и эффективность. По стандарту, результативность — это степень достижения запланированных результатов (способность компании ориентироваться на результат), а эффективность — соотношение между достигнутыми результатами и затраченными ресурсами (способность компании к реализации своих целей и планов с заданным качественным уровнем, выраженным определёнными требованиями – временем, затратами, степенью достижения цели). Слово performance объединяет в себе и результативность, и эффективность. Таким образом, правильным переводом термина KPI будет «ключевой показатель результата деятельности», так как результат деятельности содержит в себе и степень достижения, и затраты на получение результата. КПЭ – это инструмент измерения степени реализации поставленных целей…».

А теперь, давайте разберёмся!

С точки зрения управленческого смысла, который вкладывают в это понятие его зарубежные авторы, это во многом так, как указано в Википедии. Но те же зарубежные авторы и управленцы (эффективные менеджеры без кавычек!) намеренно оставляют как бы «за кадром» одну существенную, не менее ключевую для понимания сложности управленческого процесса деталь. Понятие «Перфоманс» (performance) гораздо богаче по смыслу, чем в приведённых из Википедии определениях. И если принять во внимание всю палитру смыслов этого заморского слова, то картина станет намного ярче, объёмнее и полнее банально узкого и весьма субъективного понятия «эффективность». Особенно когда речь идёт не об абстрактной организации или деятельности, а о конкретных людях, об активности конкретных, живых работников, об их труде и о том как они работают, трудятся.

Оказывается, перфоманс – это ещё и игра актёров, художественное выступление на публике, представление (традиционный перевод этого слова в англо-русских словарях), выступление, исполнение, шоу, вид художественного творчества…

«Какое это имеет значение для KPI, ведь это узко-технический термин, введённый социологами и теоретиками менеджмента для измерения эффективности деятельности компаний и их сотрудников! Зачем так расширительно толковать?», – раздражённо возразят обладатели «международных» дипломов MBA, заочно закончившие иностранные и отечественные экспресс-курсы делового администрирования во всевозможных бизнес-школах «наших» и не наших университетов и колледжей.

Ответим: именно это в конечном итоге и выходит, если учесть, что оценивается «эффективность» деятельности не абстрактных «дивизионов», а труд вполне конкретных и живых сотрудников, т.е. людей, исполняющих свои функциональные роли, играя по тем правилам, которые установило руководство организации, и вполне себе творчески (ничуть не менее художественно, чем актёры в театре!) показывающих (речь ведь о показателях!) то, что требует от них начальство, кривляясь как шуты на производственных и прочих совещаниях в предвкушении премий и бонусов!

Конечно же они будут играть и плясать (ведь этого теперь требует заморский сценарий нового корпоративного шоу) перед своими начальниками-руководителями, если установленная работодателем система показателей эффективности их труда предполагает такую же отчётность для оценки их «эффективности» и «результативности». Знакомая картина?

Результат такой «системы показателей» и «отчётности по результатам» – это, как правило, имитация бурной деятельности сотрудниками с одной стороны и отчётность по текущим сиюминутным   «достижениям» – с другой. Ведь все снизу доверху, несмотря на риторику о «миссии» и «стратегии», живут сегодняшним днём, так как акционеры и «стейкхолдеры» требуют финансового успеха сегодня, дураков, которых можно кормить «завтраками» давно нет, деньги нужны здесь и сейчас! Так теперь работают «эффективные менеджеры» в современных компаниях, госкорпорациях и также – в любом правительстве и в любой администрации…

Изначально разработанная в конце прошлого века[1] для крупных американских корпораций система управления стала повсеместно внедряться в «наши» вертикально интегрированные холдинги, надстраиваемые поверх приватизированных постсоветских предприятий. Работает эта система или нет, как она работает, с каким успехом (и не мешает ли работать?!) спросите у ваших знакомых менеджеров таких компаний, если есть. Что они вам ответят или красноречиво многозначительно промолчат?

Кто-нибудь не на публике помянет добрым словом такой «эффективный менеджмент»?

Управление производственным сектором, торговлей и финансами к началу 2000-х «отреформировали» на современный капиталистический лад (это когда абсолютное мерило успеха – прибыль и её капитализация), но остался обширный и почти нетронутый рыночными отношениями пласт управления непроизводственной сферой – образование, здравоохранение, наука, культура и т.п. – долгие годы рыночных «реформ» остававшийся в советско-социалистической системе «совково-сметного», т.е. затратного (а как же иначе?!) бюджетораспределения.

Наверху возник вопрос: как же избавиться от этого социального балласта? Да вот же знакомый пример – передовой капиталистический Запад! Как там дела с «бюджетниками»? Всё рыночное? Всё продаётся и всё покупается? Это ж наше всё и так знакомо нам уже!

Так вот и перешли на их манер сперва к «бюджетированию, ориентированному на результат», потом к «новым системам оплаты труда» и теперь, логично, к «эффективным контрактам». Ну, а что из этого вышло, вы теперь сами знаете. Давно ли отчитывались последний раз об индикаторах/показателях «эффективности/результативности»?

Как работается? Довольны ли клиенты таким вот «клиентоориентированным (customer-oriented) подходом и производительностью труда[2] «провайдеров» бюджетных услуг? И кто ваши клиенты, определились? Вряд ли те, кто терпеливо ждут приёма в коридоре или скидываются на «фонд класса», например!

«Нечего деньги просить, дармоеды, зарабатывать надо!», читаете между строк в поручениях и на совещаниях у настоящих ваших клиентов – главных распорядителей бюджетных средств, т.к. перед ними вам надо играть и плясать, продавая свою услугу. Теперь понятно, что мир «эффективного контракта» – это царство «перфоманса» со всей палитрой значений этого заморского слова, который теперь стал родным официальным языком общения власти с подчинёнными?

Тем, кто ещё не вник, надо срочно осваивать тонкости этого иностранного языка управления, если нет желания оставаться в очередной раз «на второй год» и пребывать в компании «лузеров» рыночных реформ. Те, кто уже освоил эти управленческие хитрости и стали «эффективными менеджерами», вкусив все прелести капитализма (его фасадной части), вряд ли поймут негодование другой массы «бюджетников» (увы, как и в любой игре – проигравших всегда больше!) и их «клиентов», что сидят в приёмных или скидываются на «фонд класса» (а раньше, до устранения беспредела – на ремонт школы, игрушки детям и т.п.), тоже вкусивших прелести рыночных реформ, но с другой – тёмной их стороны.

Что делать управленцам, не желающим играть по чужим правилам? Пока терпеливо разъяснять своим сотрудникам «правила игры» (и главное – их источники!), чтобы не оказаться крайними, если что «случись», и не мешать законным акциям протеста, когда те расстанутся с последними остатками своих наивных «майских» иллюзий относительно «справедливости» ничем и никем не ограниченного товарного рынка с его ничем и никем не ограничиваемым беспределом мусорного (!) потребления[3].

Запишитесь на наши семинары и узнайте больше!

© Марат Байгереев (декабрь 2018 г. – январь 2019 г.)
© АНОО ДПО «ИНСТИТУТ ТРУДА», Иркутск-Улан-Удэ

Для записи на семинары по управлению персоналом, охране труда, оплате и нормированию труда, оценке и управлению рисками: тел. в Иркутске (3952) 458-500, в Улан-Удэ 
(3012) 212-791
Адрес: 664007, г. Иркутск, ул. Софьи Перовской 30 (Институт труда)

Email: [email protected]


[1] А до «эры KPI» какими показателями пользовались командиры «дивизионов» и генералы промышленных «армий», на протяжении столетий управляя производственными и трудовыми процессами, как думаете? Это – наша следующая тема, следите за публикациями, а лучше запишитесь на наши курсы по управлению.

[2] Темы производительности труда мы частично коснулись в публикации «Рекомендации по нормированию труда», этому посвятим следующие наши материалы

[3] Об этом читайте в публикациях «Труд и служба, торговля и коррупция» и «Детонатор МРОТ…»

 

Три ловушки KPI » Фармвестник

На сегодняшний день методика KPI успешно используется уже несколько десятилетий в самых разных странах мира сотнями тысяч компаний, однако в России KPI до сих пор остается скорее экзотикой, чем нормой. В частности, исследования показывают, что более 80% российских руководителей, которые работают в компаниях, уже внедривших эту методику, недовольны действующими в их компаниях системами оценки на основе KPI. Причем сама по себе доля предприятий, использующих KPI или аналогичные управленческие методики, практически ничтожна. С чем же это связано?

Со знанием дела

Первые KPI изначально появились как часть концепции управления организацией на основе целей (Management by Objectives, MBO — Управление по целям). Ее суть состоит в том, что сначала необходимо запланировать результаты деятельности организации, а затем разработать план достижения этих целей. Разработав (сверху вниз) систему взаимосвязанных целей, получаем индивидуальный план целей для каждого сотрудника. То есть понятно, что конкретно должен сделать каждый работник нашей организации в каждый отдельный временной период, чтобы наш план стал реальностью.

Если у компании нет нормальной системы планирования, без достаточного анализа внутрифирменной и рыночной ситуации, то, естественно, использование KPI в такой организации будет неэффективно. Более того, очень часто в этой ситуации появляются KPI, не имеющие никакой реальной цели и смысла и, как результат, демотивирующие персонал. Обычно такие KPI вводятся с подачи теоретически подкованных, но неграмотных с практической точки зрения менеджеров по персоналу и бизнес-консультантов.

Другая серьезная проблема — проблема двойных стандартов. К сожалению, в менталитете многих наших сограждан где-то на уровне подсознания плотно засела потребность в неких привилегиях, в том, что любые правила должны распространяться на всех, кроме самого человека. На уровне отдельных организаций это проявляется в нежелании подчиняться трудовому распорядку, действующим системам мотивации, в уверенности, что личные связи и отношения все решат. Равно как и верна мысль о том, что «раз я начальник — то мне все можно!».

KPI как система ценностей

KPI — это не только система мотивации, но и в определенной степени система морально-этических ценностей. Это основа лидерства: если я хочу, чтобы люди поступали определенным образом, то я как лидер должен собственным примером показать, как именно надо поступать. Именно поэтому мэр Лондона ездит на работу на велосипеде, демонстрируя окружающим образ спортивного и экономного человека, президент Финляндии сам убирает снег в своем коттедже, служа примером трудолюбия и скромности, а мэр Нью-Йорка добирается до дома на метро. Применительно к внедрению KPI это означает, что оценка на основе этого метода должна быть внедрена в отношении всех сотрудников организации, вне зависимости от занимаемой должности, в т.ч. для офисного персонала и топ-менеджмента компании.

Автоматизируй это

Третья распространенная ловушка на пути внедрения KPI — это неэффективная автоматизация. В любой более или менее крупной организации невозможно полноценно оценивать работу персонала, без использования действенной системы автоматизации. Даже если у вас небольшая аптечная сеть, в которую входит всего 5—7 аптек, то уже становится невозможным уследить за всеми сотрудниками и оценить, как они работают на самом деле, а не в те несколько минут, когда вы наблюдаете за их работой.

Именно поэтому перед внедрением в организации KPI важно предварительно максимально автоматизировать свои бизнес-процессы, причем не только на уровне офиса, но и на уровне аптек. Иначе говоря, выбранная вами и внедренная система автоматизации бизнеса должна предоставлять вам информацию о каждом сотруднике, начиная от менеджера по закупкам и заканчивая фармацевтами и заведующими аптеками, с достаточным уровнем детализации для анализа.

Например, анализируя работы первостольника и создавая KPI для данной категории работников, я бы хотел видеть по каждому сотруднику показатели числа смен в месяц, показатель общего объема продаж, размер среднего чека, среднее число позиций в чеке, среднее и максимальное время обслуживания одного покупателя и т.д. А значит, все эти данные мне обязана предоставить внедренная на моем предприятии система автоматизации.

5 ключевых показателей эффективности перевода для успешного управления переводами

Ключевые показатели эффективности перевода (KPI) являются важными инструментами управления для предприятий, ориентированных на достижение цели, особенно для тех, кто регулярно выполняет переводы больших объемов.

Вы выполняете переводы на исходный язык самостоятельно, через агентства или внештатных переводчиков? Если да, то этот пост покажет вам, какие ключевые показатели эффективности перевода нужно отслеживать и почему. Затем вы можете использовать их для измерения успешности перевода или оценки процесса локализации.

Установление ключевых показателей эффективности перевода поможет вам понять, сколько времени на самом деле занимает перевод. Кроме того, он сообщит вам, сколько ресурсов потребляется конкретными переводческими операциями, типами проектов или членами команды. По сути, вы можете вносить коррективы в определенные действия, рабочие процессы и команды, чтобы повысить эффективность перевода.

Вот 5 ключевых показателей эффективности перевода для измерения эффективности перевода . Мы также предоставляем советы для как использовать их для достижения бизнес-целей .

Ключевые показатели эффективности перевода: 5 способов измерения эффективности перевода

KPI перевода № 1: среднее время постредактирования

Одним из наиболее важных KPI перевода является среднее время постредактирования. Другими словами, сколько времени требуется людям-переводчикам, чтобы отредактировать ваши машинно переведенные тексты, чтобы улучшить качество. Менеджеры по локализации и профессиональные переводчики знают, как важно отслеживать время, необходимое для перевода текста. Это может повлиять на время выполнения работ и создать узкие места.

Факторы, влияющие на время перевода

Недостаток кофе может быть причиной дополнительных затрат времени на переводы. Однако не всегда виновата скорость человеческого переводчика. На самом деле, , в ваших текстах могут быть какие-то неопознанные ошибки, требующие дополнительного времени постредактирования. Например:

  • В тексте имеются ошибки (грамматика, опечатки, пунктуация, макет и т. д.)
  • Отсканированные документы требуют специальной подготовки для перевода с помощью оптического распознавания символов
  • Неправильный стиль или тон
  • В тексте не используются утвержденные компанией термины

Кроме того, может быть верно любое из следующего:

  • Грязные файлы TBX или TMX вызывают несоответствия
  • Программное обеспечение для перевода вашей компании медленное или сложное в использовании
  • Переводчик не понимает результат хорошо подходит для проекта

Скорее всего, вы никогда не обнаружите эти проблемы или их решения без измерения времени постредактирования.Другими словами, этот KPI перевода поможет вам сделать три вещи:

  1. Выявление и устранение проблем в рабочем процессе перевода
  2. Разработка набора стандартов публикации для вашей компании
  3. Усовершенствование процесса перевода для достижения максимальной эффективности

KPI перевода №2: Количество слов и переведенных сегментов 

В то время как KPI перевода №1 может помочь вам повысить эффективность перевода, KPI №2 может помочь вам понять/оценить стоимость проектов. Вы можете получить еще более детализированные данные и использовать эти показатели, чтобы получить представление о стоимости проектов с специфическими атрибутами .

Затраты на перевод часто оцениваются по количеству переведенных слов или сегментов (количество слов перевода). Затем это число умножается на ставку переводчика. Поэтому измерение этого KPI по типам проектов может помочь вам определить среднюю стоимость перевода текста по таким переменным, как:

  • языковая пара
  • переводчик
  • проект
  • формат файла
  • память переводов
  • отдел

Эта информация поможет вам:

  • узнать, какие переводчики работают лучше всего с каким текстом
  • определить, какие типы переводов потребляют больше всего ресурсов
  • назначить нужное количество и профиль переводчиков для проектов Глоссарии

    Еще одним полезным KPI перевода является количество слов в вашей памяти переводов или глоссарии. Чем больше становятся эти репозитории, тем меньше времени уходит на переводы.

    У этого KPI есть еще несколько преимуществ для управления переводческими проектами:

    • Убедитесь, что в ваших переводах используются утвержденные компанией термины
    • Повысьте согласованность и приверженность бренда
    • Обеспечьте согласованность между похожими текстами и темами
    • Разработайте переводы более высокого качества
    • Никогда не переводите один и тот же сегмент дважды

    Вы будете память переводов особенно полезна, если вы создаете технические тексты, такие как:

    • Руководства пользователя
    • Руководства по эксплуатации
    • Каталоги деталей
    • Производственные инструкции
    • Практические примеры

    Эти тексты имеют важное назначение, поэтому важно правильно их перевести.Они также часто повторяют один и тот же язык — зачем тратить время на перевод снова и снова? Используйте глоссарий с максимальной пользой для своего времени и бюджета.

    Ключевые показатели эффективности перевода могут отслеживать улучшения качества в результате использования ваших глоссариев. Вы сможете определить, какие воспоминания требуют дополнительной работы, а какие дают наилучшие результаты.

    KPI перевода № 4: действия перевода

    Ключевые показатели эффективности перевода также должны давать представление о действиях перевода. Журнал активности в вашей системе управления переводами (TMS) может ответить на следующие вопросы.

    • Какие инструменты перевода используются в различных проектах перевода?
    • Сколько раз переводчики возвращаются к одному и тому же проекту до того, как он будет закончен?
    • Какие переводы нуждаются в наибольшем исследовании?
    • Замедляют ли выполнение проекта какие-либо конкретные шаги?

    Другими словами, вы поймете, какие действия происходят для каждого проекта. Этот перевод KPI может помочь вам:

    • Понимать рабочий процесс ваших переводчиков
    • Выявлять узкие места
    • Выявлять и отслеживать наиболее часто возникающие проблемы
    • Разрабатывать четкие инструкции
    • Делать процессы более эффективными

    KPI перевода #5: Результаты перевода

    Крайне важно, чтобы один из ваших ключевых показателей эффективности перевода помогал вам измерять результаты ваших переводческих проектов. Это связано с вашими общими бизнес-целями.

    Вот важные вопросы, которые помогут вам оценить эффективность и качество перевода:  

    • Помогают ли ваши переводы привлечь новых клиентов?
    • Насколько увеличился ваш доход?
    • Улучшилось ли взаимодействие с брендом?
    • Повысилась ли эффективность обучения многоязычных сотрудников?

    Вы должны отслеживать несколько точек данных, которые связаны с целями перевода:

    • Посещаемость сайта на разных страницах и языках
    • Рейтинг ключевых слов для разных страниц и языков
    • Рейтинг кликов и доход из разных регионов
    • Снижение затрат на перевод за счет использования программного обеспечения для перевода инструмент автоматизированного перевода (CAT) с системами управления контентом, которые предоставляют аналитические данные.

      Измерение ключевых показателей эффективности перевода с помощью парной фразы

      В компании Pairaphrase мы активно поддерживаем измерение KPI производительности и перевода. Наше программное обеспечение для управления переводами предоставляет вам доступ к аналитике переводов, которая помогает измерять ключевые показатели эффективности перевода № 1–4 , одновременно повышая производительность перевода.

      Посмотреть планы или запланировать демонстрацию

      ключевых показателей эффективности перевода, которые необходимо измерить и оптимизировать Около

      Процесс перевода состоит из множества движущихся частей, таких как управление переводчиками, ответы на любые вопросы или запросы от переводчиков, автоматизация рабочих процессов и отслеживание хода выполнения каждого проекта.

      Наблюдать за каждым этапом процесса, при этом внимательно следя за деталями, может оказаться довольно сложно. И с таким количеством элементов, которые нужно отслеживать, может быть не менее сложно определить, на каких показателях сосредоточиться на улучшении или оптимизации. Одним из преимуществ использования одной централизованной платформы для единой стратегии перевода является повышенная прозрачность на протяжении всего процесса,

      Определив некоторые ключевые показатели эффективности (KPI) для вашего процесса перевода, бренды могут лучше оценивать общий результат своих переводов: от качества до стоимости. .

      Зачем фокусироваться на KPI?

      Ключевые показатели эффективности — это конкретные показатели, которые можно напрямую связать со стоимостью и измеримыми целями вашего бизнеса.

      Системы управления переводами, такие как Smartling, отслеживают большое количество данных — возможно, это один из наиболее важных аспектов TMS. На самом деле так много данных, что вы можете потеряться во всем этом. Вот почему важно сузить показатели, которые вы хотите отслеживать, до конкретных ключевых показателей.

      Имея в виду правильные ключевые показатели эффективности, ваша команда локализаторов может получить более глубокое понимание процесса перевода в целом, измеряя эффективность, стоимость и даже возможности оптимизации.

      Ключевые показатели эффективности перевода, которые необходимо отслеживать

      Когда дело доходит до измерения производительности и успеха перевода, существует ряд областей, на которых ваш бренд должен сосредоточиться.

      Мы можем разделить их на три категории: управление переводом, качество перевода и результат перевода.

      Измерение управления переводами

      Анализируя данные о процессе перевода, ваш бренд сможет выявить любые узкие места и оценить эффективность перевода.

      • Проблемы с переводом . Отслеживайте все проблемы с исходным кодом и переводом с помощью трех разных отчетов в Smartling: отчеты о проблемах с исходным кодом, отчеты о проблемах с переводом и подробные сведения о проблемах. Детализируйте точные проблемы, которые отмечают переводчики, чтобы понять, где и как оптимизировать ваш контент для более легкого и быстрого перевода.
      • Деятельность по переводу — Измерьте историю каждого отдельного проекта и задания за указанный период времени.Получите точное представление о том, какие действия переводчики выполняют при выполнении каждой работы, и получите представление о связанных рабочих процессах, чтобы обеспечить эффективность процесса.
      • Обработанные слова — Хорошо оснащенная TMS может генерировать отчет обо всех обработанных словах, то есть об объеме слов, прошедших через платформу Smartling. Это дает брендам представление о том, сколько слов переводится каждый день и каждым переводчиком.

      Отслеживайте всю работу, выполняемую переводчиками, чтобы определить эффективность вашего процесса.

      Измерение качества перевода

      Качество перевода будет иметь первостепенное значение для большинства брендов. Качество, пожалуй, самый важный показатель для измерения и отслеживания, но, возможно, и самый сложный.

      Оценивая качество перевода, вы можете определить, как работать над улучшением результатов.

      • Изменения содержания — Отслеживайте изменения, которые происходят в процессе перевода, и где они происходят, с количественным значением, чтобы определить лучший способ оптимизации вашего процесса.Наш любимый пример — сосредоточиться непосредственно на внутреннем обзоре. Если изменения содержания на этапе внутренней проверки составляют очень небольшой процент, может быть целесообразно рассмотреть возможность полного удаления этого этапа. В тех случаях, когда процент измененного контента высок, может потребоваться внести изменения в исходный контент.
      • Скорость контента — Как и в случае с изменениями контента, понимание скорости контента на протяжении всего процесса перевода поможет брендам определить, какие этапы рабочего процесса являются прямыми узкими местами и препятствиями, замедляющими переводы.Определите, оптимизируйте и улучшите.
      • Изменения строк — Для большей детализации пользователи должны просматривать отдельные изменения строк. В Smartling этот отчет показывает все отдельные строки: исходную строку в паре с переводом, рядом. Имея полное представление обо всех изменениях, которые были внесены в уже переведенные строки, бренды могут должным образом проверять свой контент и получать информацию для групп переводчиков, чтобы узнать, что изменилось и почему.

      Убедитесь, что все переводы соответствуют стандартам качества и тона вашего бренда.

      Измерение результатов перевода

      Когда ваши переводы будут завершены и развернуты, начнется настоящее веселье. Отслеживая производительность и успех ваших переводов, организации выявляют ключевые показатели производительности, отражающие непосредственную ценность локализации.

      • Трафик сайта . Измерение посещаемости веб-сайта — это один из простых способов отслеживания эффективности вашего переведенного контента. Отслеживайте такие показатели, как общее количество посетителей, органических пользователей, длина страницы и даже рейтинг ключевых слов.Это позволит брендам понять, как они взаимодействуют с их веб-сайтом и как увеличить количество просмотров.
      • Новые клиенты и доходы — В соответствии с трафиком веб-сайта было бы целесообразно создать отчет о новых клиентах и ​​потоках доходов от вашего локализованного контента. Разбейте эти отчеты на различные регионы, в которых доступен ваш контент, чтобы понять, где можно максимизировать или минимизировать усилия, и рассчитать рентабельность ваших усилий по переводу.
      • Экономия средств — Использование программного обеспечения для перевода имеет множество преимуществ, одним из которых является общая экономия средств.Перевод — это центр доходов, а не центр затрат, и ваш бренд может распознать это, отслеживая общие оценки и реальную стоимость каждого проекта перевода, а также деньги, сэкономленные за счет использования лингвистических активов, таких как память переводов.

      Непосредственно успех и окупаемость переведенного контента с точки зрения эффективности этого контента.

      Отслеживание ключевых показателей эффективности перевода и создание центра передового опыта

      Ключевые показатели эффективности позволяют как целым организациям, так и отдельным отделам измерять свой прогресс и успех, выявляя области возможностей.

      Ваш бренд в настоящее время переводит без какой-либо возможности измерить эти показатели эффективности? Вы оцениваете бюджеты и затраты на работу без какого-либо реального источника правды?

      Тогда поговорите с экспертом сегодня, чтобы узнать больше о том, как Smartling может революционизировать ваш процесс перевода.

      Краткое руководство по KPI для вашего переводческого бизнеса • Wordbee

      В предыдущем сообщении блога мы обсуждали, как превратить данные вашего перевода (проекта) в бизнес-аналитику (BA).На этот раз мы хотим предоставить предложения по разработке ваших собственных ключевых показателей эффективности (KPI).

      Ключевые показатели эффективности необходимы для отслеживания эффективности вашего бизнеса и отслеживания прогресса в достижении ваших целей. Но выбрать правильные KPI не всегда просто. Итак, давайте посмотрим, что такое KPI, почему они так важны и как их выбрать.

      Несколько вещей, которые нужно знать о KPI

      KPI — это показатели эффективности компании, ее деятельности, процессов и хода реализации проектов.Чтобы быть значимыми, KPI должны быть соотнесены с измеримыми бизнес-целями .

      Также важно не путать KPI с метриками . KPI действительно являются метриками, но не все метрики являются KPI. Метрика — это все, что можно измерить, но хотя многие вещи поддаются измерению, они не имеют отношения к вашему бизнесу автоматически. Метрика является хорошим KPI, когда она измеряет производительность, которая считается решающей для бизнеса.

      В качестве общего примера возьмем веб-сайт компании.Вы можете настроить KPI для измерения доступа к веб-сайту (прямые ссылки, поисковые системы, внешние ссылки с других сайтов, баннерные кампании, действия в поисковой сети и т. д.) или типа посетителей, их возраста или их местоположения. Вы также можете анализировать конверсии на основе определенных целей, таких как количество загрузок, количество подписок на новостную рассылку или количество просмотров видео.

      Важно устанавливать сроки и измерять ключевые показатели эффективности через фиксированные промежутки времени, чтобы проводить эффективные сравнения. Ключевые показатели эффективности должны помочь вам предсказать будущее : Используя их в течение достаточно длительного периода времени, вы сможете выявлять тенденции и делать прогнозы эффективности вашей компании.

      Как правильно выбирать ключевые показатели эффективности

      У разных компаний могут быть разные ключевые показатели эффективности в зависимости от их индивидуальных целей.

      Вообще говоря, объем переводов, рост доходов или репутация являются действительными целями для переводческого бизнеса.

      Если вы хотите измерить и увеличить объем переводов , вам потребуются ключевые показатели эффективности, связанные с продажами и/или привлечением клиентов. Например:

      • Ежемесячные продажи/новые клиенты
      • Ежемесячные новые лиды/потенциальные клиенты
      • Уровень удержания клиентов

      Если рост доходов является вашей целью, вам необходимо выяснить, какие языковые пары, услуги и/ или домены выгоднее.Вы также должны будете установить, какие клиенты готовы платить больше: у вас может быть престижный клиент, который присылает вам большие объемы, но платит мало и всегда с опозданием, в то время как другие менее престижные клиенты могут присылать вам меньшие, но более регулярные объемы переводов и готовы платить больше и вовремя.

      Мы предлагаем вам начать учитывать следующие показатели:

      • Рост продаж (ежемесячно, ежеквартально и т. д.)
      • Прибыльность клиентов
      • Связались с потенциальными новыми клиентами
      • Стоимость привлечения клиентов

      А как насчет 5 Начните с рассмотрения этих четырех KPI:

      • Удовлетворенность сотрудников: счастливые сотрудники работают лучше и создают лучшую рабочую среду (круг добродетели).
      • Коэффициент текучести клиентов: Как быстро ваши клиенты уходят от вас?
      • Лучшие и худшие услуги: полезно пересмотреть свою маркетинговую стратегию.
      • Net Promoter Score: узнайте, кто ваши лучшие клиенты, а также клиенты, которым угрожает опасность, и те, которые могут нанести ущерб вашей репутации.

      А как насчет коэффициента текучести кадров ? Поскольку большинство поставщиков переводческих услуг и отделов переводов используют фрилансеров, сколько фрилансеров прекращают работать с вашей компанией? Хорошо ли всегда использовать одни и те же языковые ресурсы? Насколько эффективно ваши менеджеры поставщиков находят нужный ресурс для каждого проекта (KPI процесса)? Какие ресурсы дают наилучшие результаты (KPI производительности)? Для получения более подробной информации об этом см. «Подход на основе данных к управлению поставщиками переводов».

      Еще один интересный показатель — эффективное использование технологий. Как вы используете имеющиеся в вашем распоряжении технологии? Особенно, когда ваша компания инвестирует в довольно дорогие технологии (такие как система управления переводами или специализированная система машинного перевода), вам нужно убедиться, что вы действительно получаете все ожидаемые преимущества. В этом случае интересными KPI могут быть:

      • Степень использования емкости
      • Время задержки
      • Коэффициент безотказной работы

      Для подробного описания наиболее часто используемых KPI мы хотели бы обратиться к замечательной библиотеке KPI Бернарда Парра.Конечно, вы можете разработать свои собственные ключевые показатели эффективности, основанные на ваших процессах и бизнес-целях. Если вы готовы сделать этот шаг, загляните на сайт Дэвида Парментера, где вы найдете все, что вам нужно.

      Следите за своей информационной панелью TMS

      Для расчета ключевых показателей эффективности, необходимых для вашего бизнеса, панель инструментов TMS и метаданные вашего проекта — ваши лучшие друзья. Чем лучше вы определите эти метаданные, тем больше информации вы сможете собрать и тем больше вы сможете проанализировать структуру вашей компании: кто отвечает на запрос клиента, менеджер проекта или менеджер по работе с клиентами? Кто высылает смету проекта и на основании каких данных? Способность вашего персонала взаимодействовать с клиентами и потенциальными клиентами на системной и синергетической основе имеет важное значение для этой цели.

      Полезными метаданными проекта являются:

      • дата начала и дата окончания проекта
      • даты раннего начала/позднего начала и раннего окончания/позднего окончания
      • вехи проекта (дата завершения партии, дата доставки партии, и т. д.)
      • количество слов
      • количество лингвистических ресурсов, работающих над переводческим проектом

      В последнем случае, если 10 человек работают над проектом продолжительностью 5 дней, определенно есть возможности для улучшения с точки зрения эффективности в рамках ваши процессы.Когда у вас есть проект на 50 000 слов, который нужно выполнить за 5 дней, и вы делите его между 10 фрилансерами, ваша эффективность падает. И если все ваши проекты похожи на этот, вы можете рассмотреть возможность использования меньшего количества фрилансеров и планирования более длительных сроков доставки или инвестиций в машинный перевод.

      Вышеупомянутые метаданные проекта будут полезны для настройки следующих KPI:

      Наконец, продемонстрируйте свои KPI. После того, как вы сделали все свои измерения и записали свои цифры, подумайте о том, чтобы записать свои ключевые показатели эффективности в листовке (которая будет регулярно обновляться) и/или на веб-странице для ваших потенциальных клиентов в виде снимка вашей компании вместе с кратким описанием ваши услуги и другую полезную информацию.

      Какие ключевые показатели эффективности следует отслеживать для проектов перевода и локализации

      Вы обнаружили необходимость расширить предложения вашей компании на новую страну или обновить существующие материалы, чтобы лучше общаться с различными аудиториями по всему миру. Вы сотрудничали со своим партнером по языковым решениям (LSP), чтобы определить объем, сроки и план перевода и локализации новых материалов для достижения вашей цели. Вы выполнили внутреннюю проверку и утвердили свой окончательный проект.

      Так откуда вы знаете, что усилия по переводу были успешными после всей этой тяжелой работы?

      Работая с вашим LSP над определением ключевых показателей эффективности (KPI) в самом начале, вы сможете контролировать эффективность в ходе проекта и после того, как конечный продукт будет завершен. KPI служат как точкой сравнения, так и способом привлечь всех участников к ответственности за успех проекта.

      Прежде чем выбирать ключевые показатели эффективности, вам нужно выяснить, что вам нужно изучить.Вам также может понадобиться выбрать несколько наборов ключевых показателей эффективности для разных групп заинтересованных сторон — ваша операционная и финансовая команда может быть сосредоточена на стоимости перевода, в то время как ваша маркетинговая команда может быть больше заинтересована в увеличении количества веб-сеансов из целевого региона.

      Вот несколько наиболее распространенных ключевых показателей эффективности, которые можно использовать в проекте перевода, и то, как они могут повысить шансы вашей компании на успех.

      Во время проекта

      Запуск мониторинга KPI во время проекта дает как вашей компании, так и вашему LSP возможность оценить, что идет хорошо и какие изменения могут потребоваться для повышения эффективности и точности.Вот несколько ключевых показателей эффективности, которые следует учитывать на данном этапе:

      .
      • Процент перевода правильно с первого раза / Частота ошибок

      Какая часть первоначального перевода была утверждена вашей компанией без правок? Как это соотносится со средним показателем LSP и/или средним показателем для проектов, которые вы завершили вместе? Частота ошибок должна быть как можно меньше, а при последующих правках уменьшаться еще больше.

      • Стоимость перевода за слово

      LSP также могут использовать несколько стратегий, чтобы этот показатель был низким.Такие инструменты, как Машинный перевод , могут снизить стоимость перевода за счет снижения нагрузки на лингвистов, а также обеспечить необходимые меры безопасности, которые уменьшат вероятность дорогостоящей утечки данных.

      Работайте с LSP, чтобы создать временную шкалу в начале проекта. Затем измерьте, насколько перевод соответствует временной шкале. Был ли проект завершен вовремя или раньше срока? Сравните начальные и фактические сроки, чтобы показать скорость и эффективность процесса, и найдите причины любых замедлений.

      После Проекта

      Определение «успеха» проекта перевода зависит от желаемого результата. Обычно целью является увеличение доходов, но другие результаты могут включать увеличение аудитории на новом рынке или соблюдение нового законодательства. Некоторые ключевые показатели эффективности, которые следует учитывать после завершения проекта:

      • Количество новых клиентов, приобретенных на мировых рынках

      Сколько новых клиентов и продаж стало результатом проекта перевода? Увеличилась ли доля рынка вашей компании в желаемом регионе?

      Для проектов перевода, связанных с маркетинговыми кампаниями или другой информацией, распространяемой в Интернете, измерение веб-трафика по странам и языкам может показать, был ли перевод эффективным.Вы также можете обнаружить увеличение веб-трафика из неожиданных мест. Например, если ваша веб-страница была переведена на французский язык, чтобы охватить большую долю европейской аудитории, вы также можете обнаружить увеличение веб-трафика из других франкоязычных стран, таких как Алжир.

      Возврат инвестиций (ROI), пожалуй, самый важный KPI перевода. Насколько переводческий проект увеличил ваш доход? И как это соотносится со стоимостью перевода? Окупаемость инвестиций в перевод можно измерить как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе, и ее следует пересматривать несколько раз после завершения проекта.

      KPI для LSP

      LSP должны применять KPI к общей нагрузке проекта в дополнение к определению KPI для отдельных проектов. Это может помочь поставщикам логистических услуг находить неэффективные процессы в своих собственных процессах и использовать эти показатели в качестве контрольных показателей для отдельных проектов или как способ завоевать доверие клиентов. LSP должны отслеживать:

      • Прибыль за проект перевода

      Сколько денег приносят LSP новые проекты? Различается ли это в разных отраслях или типах проектов, и какие новые процессы или меры эффективности можно внедрить, чтобы улучшить это число?

      • Общая удовлетворенность клиентов

      Каков процент повторных клиентов? Если клиентов просят заполнить обзоры или опросы обратной связи, каковы количественные и качественные результаты? Высокие оценки за удовлетворенность клиентов — один из лучших критериев при выборе поставщика логистических услуг, и потенциальные клиенты должны с легкостью спрашивать о послужном списке поставщика логистических услуг, прежде чем принять решение о партнерстве.

      Эффективные ключевые показатели эффективности помогают как клиентам, так и поставщикам переводческих услуг выявлять успехи и узкие места в процессе перевода. Не знаете, какие показатели следует измерять? Свяжитесь с United Language Group сегодня, чтобы узнать, какие KPI перевода должна отслеживать ваша компания.

      [et_bloom_inline optin_id=»optin_3″] Google+ Facebook LinkedIn Twitter Instagram

      KPI для бюро переводов

      Питер Ф. Друкер однажды сказал: «Если вы не можете это измерить, вы не можете это улучшить.«Это верно для любого бизнеса, который стремится развивать свой бизнес и расширять свое присутствие. Как только вы узнаете, какой аспект вашего бизнеса требует повышения, вы можете начать вносить необходимые улучшения и устанавливать ключевые показатели эффективности вашей переводческой фирмы.

      Что такое ключевые показатели эффективности?

      Ключевые показатели эффективности (KPI)

      — это измеримые значения, которые демонстрируют, насколько эффективно бизнес достигает ключевых бизнес-целей. Они используются для оценки успеха фирмы в достижении целей.KPI помогают измерять важные показатели, чтобы вы знали, на чем следует сосредоточиться, а на чем нет.

      Тем не менее, не все, что можно измерить, имеет значение. Например, количество «лайков», которые вы получаете на своей странице в социальной сети, не является верным показателем того, как работает ваша переводческая фирма. С другой стороны, процентное увеличение числа новых клиентов для конкретной языковой пары является важным показателем, который может указывать на увеличение рыночного спроса, на который вам следует обратить внимание.

      KPI должны быть выбраны очень тщательно.Они должны быть измеримыми , действенными и понятными .

      Вот несколько примеров ключевых показателей эффективности для переводческой фирмы, которая хочет измерить объем своих услуг перевод / :

        • Новые клиенты ежемесячно
        • Новые лиды в месяц
        • Уровень удержания клиентов

      При настройке каждого набора ключевых показателей эффективности, определяющих измеряемые факторы, преследуются определенные цели.Объектив может измерять:

      • Объем перевода
      • Рост репутации
      • Рост доходов
      • Коэффициент текучести кадров

      Для каждой из вышеупомянутых целей потребуется собственный набор ключевых показателей эффективности, чтобы измерить, насколько хорошо бизнес справляется с достижением цели.

      KPI также можно использовать для измерения роста репутации, например:

      • Коэффициент текучести клиентов (насколько быстро ваши клиенты покидают вас)
      • Уровень удержания клиентов (какой процент ваших клиентов остается с вами)
      • Чистая оценка промоутера (индекс удовлетворенности клиентов)
      • Удовлетворенность сотрудников (отражаемая коэффициентом удержания / текучести кадров)
      • Популярность услуг, предоставляемых вашей фирмой (анализ вашей маркетинговой аналитики даст вам представление об этом)

      Другим важным набором ключевых показателей эффективности являются те, которые измеряют Рост доходов .

      • Ежемесячный/квартальный рост продаж
      • Стоимость привлечения клиентов
      • Прибыльность клиента
      • Конверсия новых потенциальных клиентов или лидов (ежемесячно/ежеквартально)

      Ключевые показатели эффективности всегда должны соотноситься с бизнес-целями, которые могут быть определены количественно, и должны измеряться через фиксированные интервалы времени, чтобы помочь вам определить тенденции и определить будущую стратегию. Объем необходимых данных зависит от размера вашего бизнеса, оборота и темпов роста.

      Performance Magazine Измерение и улучшение процесса перевода с помощью KPI

      Написано Adela Tudorache на .Рубрика: Статьи, КПИ

      Деятельность по переводу трудно измерить. Особенно деловые переводы, так как они более сложные и требуют специфической терминологии. Есть несколько уникальных показателей, которые можно использовать в вашем бизнесе, чтобы помочь вам принимать решения, оценивать свою работу и вознаграждать свои команды. В трех словах: ключевые показатели эффективности (KPI).

      В бизнесе перевод охватывает больше областей, и, следовательно, ключевые показатели эффективности перевода представляют собой уникальную задачу измерения, поскольку вы должны измерять деятельность по переводу, а также результаты усилий по переводу.KPI должны быть измеримыми, понятными и действенными.

      Разработка KPI очень важна, если даже не обязательна для долгосрочного успеха. Не отслеживая KPI, компания рискует серьезно снизить ценность перевода, получить низкую окупаемость инвестиций и постепенно скатиться к поставщику услуг перевода самого низкого качества. Сочетание всех этих факторов в конечном итоге приведет к невозможности достижения ваших целей, то есть охвата глобальной аудитории профессиональным представлением вашего бренда и бизнес-услуг.

      Вот несколько примеров ключевых показателей эффективности перевода, которые могут быть полезны для вашего бизнеса:

      • # Новые клиенты, привлеченные на мировых рынках.
      • $ Прибыль от переводческой деятельности.
      • % Окупаемость инвестиций
      • # Время между определением масштаба и запуском проектов перевода.
      • # Время для завершения проектов перевода.
      • % Вехи проекта перевода пропущены.
      • $ Стоимость перевода за слово.
      • $ Прибыль за проект перевода.

      Важно помнить, что важно измерять эффективность процесса перевода. На самом деле, чтобы быть успешным, вы должны быть эффективными независимо от бизнеса. А для этого KPI должны быть соотнесены с S конкретными, M измеримыми, A достижимыми, R релевантными и T привязанными ко времени целями и со всей организационной стратегией.

      Каталожные номера:

      Источник изображения:

      iTranslation

      Jumeirah Zabeel Saray — Опрос удовлетворенности клиентов Ключевые показатели эффективности, используемые в тюрьмах

      Теги: KPI, KPI на практике, KPI перевода

      KPI локализации: как отслеживать показатели перевода

      Как ключевые показатели эффективности (KPI) применяются к процессу локализации?

      Каким образом показатели перевода могут помочь вам надежно отслеживать локализованный контент?

      Справедливо сказать, что данные являются жизненно важным компонентом любого современного глобального бизнеса.Как поясняется в одном отчете Deloitte, современная бизнес-аналитика использует данные, чтобы сосредоточиться на повышении ценности бизнес-операций, помогая вам получать больше от каждой инвестиции, которую вы делаете в свой бизнес.

      А как насчет ключевых показателей эффективности локализации?

      Традиционно было сложно отслеживать эффективность переведенного контента. Многим глобальным компаниям иногда может казаться, что вы вкладываете деньги в переводы, не зная, действительно ли они приносят прибыль.

      При правильном подходе к ключевым показателям эффективности локализации вы можете получить ценную информацию о производительности вашего локализованного контента.

      В этой статье Сюзанна Экклс, операционный директор Rubric, объясняет, как начать отслеживать показатели перевода.

      KPI: что это означает применительно к локализации?

      Ключевой показатель эффективности (KPI) — это метрика или точка измерения, которую компания использует для отслеживания прогресса в достижении определенного результата. KPI помогают бизнесу принимать более обоснованные решения и предпринимать действия, помогающие достичь желаемых целей.

      Что касается локализации, KPI помогают ответить на вопрос: правильно ли мы локализуем нужный контент?

      Вы можете рассматривать метрики перевода с двух точек зрения:

      1. КПЭ, относящиеся к процессу перевода  — ваш поставщик услуг перевода может помочь, отслеживая их.Они помогут вам повысить эффективность и качество вашего процесса перевода.

      2. Ключевые показатели эффективности, измеряющие влияние локализованного контента на ваш бизнес  — Эта информация, скорее всего, находится внутри вашего бизнеса, поэтому вам придется отслеживать ее самостоятельно. Но ваш провайдер может помочь вам определить, какие показатели вам лучше всего отслеживать.

      Вам необходимо рассмотреть обе эти точки зрения, если вы хотите получить четкое представление о производительности вашего локализованного контента.

      Кто отвечает за отслеживание ключевых показателей эффективности локализации в вашем бизнесе?

      Отслеживание ключевых показателей эффективности локализации является как вашей обязанностью, так и обязанностью вашего поставщика услуг перевода.

      Как объясняет Сюзанна:

      «Для клиентов мы можем представить только одну сторону затрат как поставщика лингвистических услуг. Им нужно смотреть на наши показатели вместе с тем, что они собирают со своей стороны».

      Как поставщик, мы можем отслеживать такие ключевые показатели эффективности, как:

      • Объем переводов на регион.

      • Экономия памяти переводов (TM).

      • Стоимость перевода на локаль.

      • и различные другие показатели, связанные с переводом.

      Сюзанна добавляет:

      «Чтобы получить полную информацию, вам нужно задавать вопросы и собирать данные на своей стороне. Мы можем сделать предложения о том, что клиент может собрать на своей стороне, чтобы составить полную картину. Но мы не можем сами представить полную картину.”

      Вопросы, которые вы можете задать о своем переведенном контенте, включают:

      • Каков рейтинг кликов для конкретного фрагмента контента, который мы переводим?

      • Сколько раз просматривают это видео?

      • Помог ли перевод сократить расходы на обучение и поддержку?

      • и другие подобные вопросы.

      С учетом этих двух точек зрения вы можете лучше понять, разумно ли вы тратите деньги на локализацию.

      Совместно с поставщиком услуг перевода вы можете использовать эти данные для принятия более стратегических решений о том, какой контент переводить и как его переводить.

      Что нужно знать, чтобы применять KPI к переводу

      Распространенной проблемой является определение бизнес-показателей для отслеживания. Существуют сотни точек данных, которые вы можете отслеживать, но только некоторые из них помогут вам достичь целей вашего глобального бизнеса.

      Как убедиться, что вы правильно подходите к показателям локализации?

      Привлеките вашего поставщика услуг перевода

      Хотя KPI локализации можно отслеживать самостоятельно, вы получите наибольшую выгоду, работая в сотрудничестве с вашим поставщиком услуг перевода.

      Чем раньше вы привлечете своего провайдера, тем раньше вы сможете получить полную картину эффективности локализации.

      Посмотрите не только на экономию TM

      Память переводов (TM) — это функция инструментов автоматизированного перевода. ТМ — это хранимая база данных прошлых переводов вашей компании. Программное обеспечение проверяет все новые переводы по этой базе данных и использует ее для автоматического перевода любых уже переведенных фраз.

      Это дает дополнительную экономию с течением времени.Экономия, конечно, важна, но это лишь один показатель из многих.

      Сюзанна объясняет:

      «Все хорошие поставщики языковых услуг должны включать экономию средств ТМ в свою модель затрат. Однако то, что мы должны попытаться измерить, — это ключевые показатели эффективности, которые отвечают на вопрос: эффективно ли мы используем ТМ?

      «Например, обновляются ли ваши ТМ перед началом каждого следующего проекта? Вы переводите контент в правильном порядке? Разбиваете ли вы контент на части, чтобы использование было наиболее эффективным?

      «Мы обязательно предоставляем нашим клиентам обратную связь, чтобы убедиться, что их контент хорошо написан, чтобы использование товарных знаков было эффективным.

      Упреждающее определение областей, требующих улучшения

      Ключевые показатели эффективности локализации — это не просто инструмент, показывающий, что вы получаете прибыль от перевода.

      Вы также можете использовать метрики для упреждающего выявления областей вашего процесса перевода, которые могут потребовать улучшения.

      Сюзанна приводит пример одного из клиентов «Рубрики»:

      «Один из их продуктов — ежемесячный журнал. Когда мы взялись за его перевод, мы с самого начала отслеживали ключевые показатели эффективности количество переведенных слов , время обработки и экономия средств перевода .Но мы также отследили   средних изменений рецензентов на 100 слов.

      «Каждый год среднее количество изменений рецензентами   позволяет нам очень быстро определить, где у нас могут быть проблемы с языками. Затем мы можем быстро определить проблемы и углубиться в поиск решений.

      «Затем мы проводим переговоры с рынками, чтобы спросить: есть ли у нас подходящие переводчики? Что нам не хватает? Нужны ли нам лучшие глоссарии? Можем ли мы улучшить руководство по стилю? Должен ли быть диалог между рецензентом и переводчиком? Нужно ли нам менять переводчиков?»

      Такой упреждающий подход может быть очень эффективным.

      Не думайте, что все дело в переводе

      Не все проблемы, которые вы обнаружите, отслеживая ключевые показатели эффективности локализации, будут связаны с переводом. Вы также можете определить проблемы, которые больше связаны с тем, как создается исходный контент перед переводом.

      Сюзанна говорит:

      «При отслеживании среднего количества изменений рецензентами иногда проблема заключается в том, что исходный контент не подходит для определенных рынков.Поэтому у нас было много правок для определенного рынка».

      В таких случаях мы часто обращаемся к создателям исходного контента. Мы помогаем им улучшить процессы создания контента, чтобы перевод можно было сделать более эффективно.

      Используйте данные для проверки своих предположений

      Часто работа с переведенным контентом может показаться очень субъективной.

      Огромным преимуществом отслеживания ключевых показателей эффективности локализации является то, что это объективный процесс. Когда вы эффективно отслеживаете метрики, вы можете использовать данные для подтверждения или опровержения ваших предположений о переведенном контенте.

Отставить комментарий

Обязательные для заполнения поля отмечены*