Чем отличается рынок от базара: Чем отличается базар от рынка

Содержание

информация и поиск в крестьянском маркетинге – тема научной статьи по экономике и бизнесу читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка

ЭКОНОМИЧЕСКАЯ АНТРОПОЛОГИЯ

К. Гирц

БАЗАРНАЯ ЭКОНОМИКА: ИНФОРМАЦИЯ И ПОИСК В КРЕСТЬЯНСКОМ МАРКЕТИНГЕ*

Данная работа является примером социального анализа экономического поведения на классическом восточном рынке, называемом базаром. Это одна из традиционных областей исследования экономической антропологии. Работа основывается на эмпирическом материале, полученном в ходе полевого исследования базара в Марокко. Такой тип экономики автор называет «базарной экономикой». Действия экономических агентов в данной экономической системе имеют специфические черты и в значительной степени отличаются от чисто конкурентных рынков неоклассической экономической теории. В связи с этим автор обращает особое внимание на два вопроса, которые придают восточному базару особый колорит: клиентелизация и процесс торга. Первый обеспечивает длительные социальные связи, что существенно отличается от разовых сделок чистого рынка; а второй выражается в том, что дух торга становится более важным, чем установление цены как таковой.

Существует ряд точек, по которым антропология и экономическая теория соприкасаются на протяжении последних нескольких десятилетий, — теория развития, доиндустриальная история, колониальное господство. Здесь я хочу обсудить еще одну — где взаимный обмен между двумя дисциплинами может стать даже более близким; где они действительно могли бы помочь друг другу, а не проскользнуть, как это часто случалось, по идеям другой науки, будучи неправильно примененными. Это исследование системы крестьянского рынка или того, что я называю базарной экономикой.

На сегодняшний день в антропологии существует длительная традиция исследований крестьянских рынков. Многие из них являются лишь дескриптивными — неистовствующий индуктивизм. Та часть, которой был присущ аналитический интерес, склонялась к разделению на два подхода. Базар

* Перевод выполнен по: Geertz C. The Bazaar Economy: Information and Search in Peasant Marketing // American Economic Review. 1978. Vol. 68. No. 2. May. P. 28-32. Печатается с разрешения автора.

видится либо как ближайший к чисто конкурентному рынку неоклассической экономики институт реального мира—«пенни капитализм»; либо его рассматривают как институт, настолько укорененный в социокультурном контексте, что это позволяет полностью избежать современного экономического анализа. Эти противоположные подходы образовали полюса длительных дебатов между экономическими антропологами, так называемыми формалистами и субстантивистами, дебатов, которые скорее всего уже утратили новизну для всех, кроме самых упорных.

Некоторые недавние разработки в экономической теории, связанные с ролью информации, коммуникации и знания в процессах обмена (Spence 1973; Stigler 1971; Arrow 1974; Akerlof1970; Rees 1971), обещают сгладить эти противоречия между формалистами и субстантивистами. Они не только дают нам аналитические рамки, более подходящие для понимания работы базара, чем модели чистой конкуренции; они также допускают включение социокультурных факторов в плоть дискуссии, не сводя их до статуса пограничных вопросов. Кроме того, их использование в эмпирических случаях вне современного «развитого» контекста может служить демонстрацией того, что они имеют более серьезное значение в стандартной экономической теории и не так легко могут быть приспособлены к общепринятым парадигмам, как могли бы себе представить по крайней мере некоторые их защитники. Если это так, то взаимодействие антропологии и экономики на этот раз может стать чем-то большим, чем просто обменом экзотических фактов на ограниченные концепции, и может развиться в попытку взаимного подстрекательства, полезную для обоих.

I

Базарная экономика, на которой основывается моя дискуссия, — это экономика небольшого города и сельского региона у подножия Среднего Атласа в Марокко, которую я исследую с середины 1960-х гг. (В течение 1950-х гг. я исследовал сходные экономики в Индонезии (Geertz 1963)). Обнесенный стеной, этнически гетерогенный и довольно традиционный город называется так же, как и регион, Сефру. Он имеет тысячелетнюю историю. Некогда бывшее важной караванной остановкой на пути к югу от Феса до Сахары, это место уже почти в течение века является процветающим рыночным центром с населением от 15 до 30 тыс. человек.

Здесь существует два типа базаров: 1) постоянный базар, состоящий из торговых кварталов старого города; 2) периодический, который встречается в разных местах — здесь ковры, там зерно — за пределами стен, по четвергам, как часть очень сложного регионального цикла, включающего различные другие рынки и другие дни недели. Два вида базаров различаются, но их границы довольно проницаемы, так что индивиды перемещаются между ними свободно и действуют они в общем по тем же принципам. Эмпирическая ситуация предельно сложна—существует более 600 магазинов, представляющих около сорока различных видов коммерческой торговли, и около 300 мастерских, представляющих около тридцати ремесел, а по четвергам население города, вероятно, удваивается. 1979)), базар — это больше, чем еще одна демонстрация истины о том, что в любом климате люди предпочитают покупать дешево и продавать дорого. Это особая система социальных отношений, сосредоточенная на производстве и потреблении товаров и услуг, т. е. частный случай экономики, — и она, несомненно, заслуживает анализа. Подобно «индустриальной экономике» или «примитивной экономике», от которых она, конечно, существенно отличается, «базарная экономика» демонстрирует общие процессы в конкретных формах, и тем самым обнаруживает аспекты этих процессов, которые меняют нашу концепцию об их природе. «Базар», персидское слово неясного происхождения, которое стало употребляться в английском языке по отношению к восточному рынку, становится, подобно самому слову «рынок», как аналитической идеей, так и названием института, а его исследование, подобно исследованию рынка, столь же теоретическим, сколь и описательным предприятием.

II

Рассматриваемый как разновидность экономической системы, базар демонстрирует ряд отличительных черт. Его отличие в меньшей степени выражается в протекающих процессах и в большей степени в том, как эти процессы принимают согласованную форму. Здесь, как и в любом другом случае, применимы обычные максимы: продавцы стремятся к максимальной прибыли, потребители к максимальной полезности; цена связывает спрос и предложение, факторные пропорции отражают факторные издержки. Однако принципы, управляющие организацией коммерческой жизни, в меньшей степени являются производными от этих общеизвестных вещей, чем можно было бы представить, читая стандартные экономические учебники, где переход от аксиом к действительности совершается весьма беззаботно. Как раз эти принципы — связанные не столько с балансом полезности, сколько с информационными потоками — и придают базару его частный характер и общий интерес.

Начнем с утверждения: на базаре информация бедна, недостаточна, плохо распределена, передается неэффективно и ценится очень высоко. Ни большая конкретность или достоверное знание, которые становятся возможными благодаря ритуализованному характеру нерыночных экономик, ни развитые механизмы производства и передачи информации, от которых зависят индустриальные экономики, не найдены на базаре: ни церемониальное распределение, ни реклама; ни предписанные партнеры по обмену, ни стандартизация продукта. Уровень неосведомленности относительно всего — от качества продукта и текущих цен до рыночных возможностей и производственных издержек — очень высок, и многое из того, что связано с функционированием базара, для одного может означать попытку снизить эту неосведомленность, для другого — попытку повысить ее или защитить от нее третьего.

III

Виды неосведомленности, упомянутые выше, являются осознанным незнанием, а не просто тем, относительно чего не хватает информации. Участники базара осознают трудность, связанную со знанием того, здорова ли корова и справедлива ли ее цена, они осознают также, что невозможно преуспеть без знания. Поиск информации, которой кому-то не хватает, и защита информации, которой кто-то обладает, — так называется эта игра. Капитал, умение и трудолюбие вместе с удачей и преимуществом играют на базаре такую же важную роль, как и в любой экономической системе. В меньшей степени это происходит за счет повышения эффективности или улучшения качества продуктов, чем за счет обеспечения владельца привилегированным местом в очень сложной, плохо артикулированной и чрезвычайно шумной сети коммуникации.

Институциональные особенности базара таким образом кажутся менее похожими на случайности обычая и более — на связанные элементы системы. Предельное разделение труда и локализация рынков, разнородность продуктов и интенсивный торг относительно цены, дробность трансакций и стабильные клиентские связи между покупателями и продавцами, странствующая торговля и значительная традиционализация занятия в приписываемых терминах — эти вещи не просто сосуществуют, они подразумевают друг друга.

Поиск информации, утомительный, неопределенный, сложный и нерегулярный, — основной жизненный опыт на базаре. Каждый аспект базарной экономики отражает тот факт, что главная проблема, встающая перед его участниками (базаари), это не взвешивание возможностей, а их обнаружение.

IV

Таким образом, поиск информации является на базаре реально развитым искусством, делом, вокруг которого все вращается. Основные усилия участников (базаари) направлены на прочесывание базара на предмет используемых знаков, ключей того, в каком именно состоянии находятся в данный момент определенные вещи. Исследуемые вопросы могут включать все: от трудолюбия будущего коллеги до ситуации с предложением в сфере сельскохозяйственной продукции. Но наиболее насущные заботы связаны с ценой и качеством товаров. Важность навыков обмена (в большей степени, чем производственного и менеджерского мастерства) придает огромное значение знанию о том, за сколько продаются определенные вещи и что именно это за вещи.

Элементы институциональной структуры базара могут рассматриваться с точки зрения степени, в которой они или делают поиск трудным, дорогостоящим предприятием, или облегчают его и ограничивают расходы на него практическими рамками. Не то, чтобы все элементы выстраивались ясно в одном или другом направлении. В целом они оказывают влияние на оба направления, поскольку базаари заинтересованы как в том, чтобы сделать поиск бесполезным для других, так и в том, чтобы сделать его эффективным для себя. Желание знать, что в действительности происходит, соче-

тается у них с желанием иметь дело с людьми, которые не знают, но думают, что те знают. Структуры, способствующие поиску, и те, которые создают препятствия на его пути, полностью переплетены.

Позвольте теперь мне обратиться к двум наиболее важным поисковым процедурам: клиентелизации и торгу.

V

Клиентелизация — это выраженная в Сефру тенденция, скорее связанная с повторяющимися покупками определенных товаров и услуг в целях установления продолжительных отношений с их конкретными поставщиками, чем с повсеместным поиском на рынке в каждом случае. Очевидное броуновское движение случайно сталкивающихся базаари скрывает гибкую модель неформальных личных связей. Приемлемо или нет следующее описание для современного рынка труда: «покупатели и продавцы, ослепленные недостатком знания, действуют просто на ощупь, пока не столкнутся друг с другом» (С. Коэн (S. Cohen) цит. по (Rees 1971: 110)), оно определенно не приемлемо для базара. Покупатели и продавцы, движущиеся по заложенным клиентелизацией каналам, которые предписывает, вновь и вновь находят свой путь к одним и тем же антагонистам (adversaries).

Слово «антагонисты» используется потому, что клиентские отношения являются не отношениями зависимости, а отношениями конкуренции. Клиентские отношения являются симметричными, эгалитарными и оппозиционными. Здесь не существует патронов в смысле «хозяин и слуга». Как бы относительны ни были власть, богатство, знание, умение или статус участников — а они могут заметно различаться — клиентские отношения являются делом реципрокности и мясник или продавец шерсти привязан к своему постоянному потребителю таким же образом, как и тот к нему. При разделении базарной толпы на тех, кто являются настоящими кандидатами на внимание, и тех, кто таковыми являются только теоретически, клиентелизация уменьшает поиск до разумных приделов и трансформирует рассеянную толпу в устойчивое собрание хорошо знакомых антагонистов. Использование повторяющегося обмена между знакомыми партнерами с тем, чтобы ограничить издержки, связанные с поиском, является практическим следствием общей институциональной структуры базара и элементом в рамках этой структуры.

Во-первых, существует высокая степень пространственной локализации и «этнической» специализации торговли на базаре, которая значительно упрощает процесс поиска клиентов и стабилизирует его достижения. Если кому-нибудь нужен кафтан или чтобы ему навьючили мула, он знает, где, как и кого искать. И, поскольку индивиды не так легко переходят от одного вида труда или с одного места на другое, если вы нашли нужного вам человека, которому вы доверяете и который доверяет вам, он будет там некоторое время. Он не сталкивается с постоянной необходимостью поиска новых клиентов. Поиск осуществляется как кумулятивный процесс.

Во-вторых, клиентелизация сама придает базару форму, поскольку она разделяет его, причем эта форма выражается прямо в информационных тер-

минах, разделяя базар на частично совпадающие субпопуляции, в пределах которых могут быть произведены более рациональные оценки качества информации и таким образом оценки соответствующего количества и вида поиска. Базаари не попадают, как, например, туристы, в незнакомое окружение, где неизвестно все — от уровня разброса цен и происхождения товара до статуса участников и этикета, связанного с контактом. Они действуют в окружении, которое им довольно хорошо знакомо.

Клиентелизация представляет собой попытку на уровне акторов противодействовать и получать прибыль, используя системные недостатки базара как коммуникативной сети — ее структурная сложность и неурегулированность, отсутствие определенного рода сигнальных систем и неразвитое состояние других, неточность, рассеяние и неравномерное распределение знания относительно экономических реалий — посредством обогащения и повышения надежности информации, передаваемой по элементарным связям внутри нее.

VI

Рациональность этого усилия, повышения надежности клиентского отношения как канала коммуникации в то время, как его функциональный контекст не улучшается, основана в свою очередь на том, что в пределах этого отношения существует некий эффективный механизм передачи информации, который, по-видимому, отсутствует в других местах. И поскольку это отношение антагонистическое, то таков и механизм — многомерный, интенсивный торг. Главный парадокс базарного обмена заключается в том, что преимущество вытекает из способности окружить себя относительно лучшими коммуникативными связями, а сами связи создаются в остро антагонистическом взаимодействии, в котором информационное неравновесие является движущей силой, а его эксплуатация целью.

Базарный торг — это недостаточно исследованная тема (см. однако (Cassady 1968)), чему способствует неразвитое состояние теории торга в экономике. Здесь я хотел бы кратко коснуться двух вопросов: многомерности такого торга и его интенсивности.

Во-первых, многомерность: несмотря на то, что определение цены —наиболее заметный аспект торга, дух торга пропитывает собой всю конфронтацию. Возможны манипуляции количеством и/или качеством в то время, как денежная цена остается постоянной; кредитные соглашения, оптовые операции или разбиение крупных партий товара могут регулироваться и т. д., в потрясающих масштабах и уровне детализации. В системе, в которой мало что упаковывается и регулируется и все лишь приблизительно, возможности торга относительно немонетарных измерений огромны.

Во-вторых, интенсивность: я использую термин «интенсивный» так, как его ввел Рис (Rees), у которого он означает глубокое изучение уже полученного предложения, поиск интенсивной маржи в противоположность поиску дополнительных предложений, поиску экстенсивной маржи. Рис описывает рынок подержанных автомобилей, где явно преобладает интенсивный поиск как результат высокой разнородности продуктов (машины, которыми управляли

пожилые дамы небольшого роста, а также такси и т. п.) в противоположность рынку новых автомобилей, где продукты считаются однородными и преобладает экстенсивный поиск (получение новых котировок от других дилеров).

Преобладание интенсивного торга на базаре является таким образом мерой степени, в которой он более сходен с рынком подержанных автомобилей, чем с рынком новых: с рынком, на котором важные информационные проблемы приходится решать скорее посредством определения реалий частного случая, чем общего распределения сравнимых случаев. Кроме того, это выражает тот факт, что такой рынок вознаграждает в большей степени «клиническую» форму поиска (форму, которая фокусируется на расхождении интересов конкретных экономических акторов), чем форму «исследования» (форму, которая фокусируется на общем взаимодействии функционально определенных экономических категорий). Поиск изначально является интенсивным, поскольку нельзя получить наиболее нужную информацию посредством постановки небольшого количества вопросов-показателей большому числу людей, это возможно только при постановке большого числа диагностических вопросов небольшой группе людей. Именно такой тип вопросов, направленных скорее на исследование нюансов, нежели на опрос больших групп населения, и представляет собой базарный торг.

Это не означает, что экстенсивный поиск не играет на базаре никакой роли; просто он является вспомогательным для интенсивного. Базаари в Сефру делают терминологическое различие между торгом в целях прощупывания почвы и торгом в целях заключения сделки, и стремятся к тому, чтобы проводить их в разных местах: первый с людьми, с которыми они имеют слабые клиентские связи, второй с людьми, с которыми они имеют устойчивые связи. Экстенсивный поиск обычно бесцелен и рассматривается как деятельность, не стоящая больших временных инвестиций. (Фред Хури (Fred Khuri) сообщает, что на базаре Рабата торговцы, чьи магазины находятся на краю базара, жалуются, что их магазины «богаты торгом, но бедны продажами», т. е. проходя, люди изучают, что сколько стоит, но реальную сделку совершают в другом месте (Khuri 1968). С точки зрения поиска, продуктивный вид торга — это торг между покупателем и продавцом, которые имеют постоянные клиентские отношения и изучают частные аспекты вероятной сделки. Здесь, как и везде на базаре, все в конечном итоге зиждется на личной конфронтации между близкими антагонистами.

Вся структура торга детерминирована тем фактом, что она представляет собой канал коммуникации, который был развит для нужд людей, одновременно объединенных в пару и противопоставленных. Правила, которые управляют структурой, являются откликом на ситуацию, в которой двое людей на противоположных сторонах какой-либо возможности обмена борются как за то, чтобы сделать эту возможность актуальной, так и за то, чтобы получить в ее рамках небольшое преимущество. На базаре большая часть «ценового торга» идет относительно десятых долей. Но торг от этого не становится менее острым.

Пер. с английского Н.В. Глебовской, А.В. Тавровского

Литература

Akerlof G.A. The Market for «Lemons»: Quality, Uncertainty and the Market Mechanism // Quarterly Journal of Economics. 1970. Vol. 84. No. 3. Aug. P. 488-500. Arrow K.J. The Limits of Organization. New York, 1974.

Cassady R., Jr. Negotiated Price Making in Mexican Traditional Markets // Amer. Indigena. 1968. No. 38. P. 51-79.

Geertz C. Peddlers and Princes. Chicago: University of Chicago Press, 1963. Geertz C. Suq: The Bazaar Economy in Sefrou // Meaning and Order in Contemporary Morocco: Three Essays in Cultural Analysis / Eds. L. Rosen et al. Cambridge: Cambridge University Press. 1979.

Khuri F. The Etiquette of Bargaining in the Middle East // American Anthropologist. 1968. Vol. 70. July. P. 698-706.

Rees A. Information Networks in Labor Markets // Economics of Information and Knowledge / Ed. D.M. Lamberton. Harmondsworth: Penguin Books, 1971. P. 109-118.

Spence M. Time and Communication in Economic and Social Interaction // Quarterly Journal of Economics. 1973. Vol. 87. No. 4. Nov. P. 651-660.

Stigler G. The Economics of Information // Economics of Information and Knowledge / Ed. D.M. Lamberton. Harmondsworth: Penguin Books, 1971. P. 61-82.

Базары Стамбула — Гранд Базар и Египетский Рынок

Базары и рынки Стамбула

Базары и рынки Стамбула расположены в основном в старой части города. Речь в данной статье пойдет только о наиболее популярных среди туристов базаров Стамбула: Большой базар и Египетский базар.

Базары Стамбула – Гранд Базар

Большой базар или Крытый рынок (Капалы Чарши) в Стамбуле

История и архитектура Гранд Базара

После взятия Константинополя в 1453 году, османский султан Мехмед II (Мехмед завоеватель) приказал построить бедестен (крытый рынок), подходящий для торговли в новой столицы Османской Империи. Строительство внутренного рынка (Ич бедестен) по имени Джевахир началось на базе старых рынков византийской столицы в 1455 и закончилось в 1461 году. Джевахир в переводе означает “ювелирный” и на самом деле в этой самой старой части крытого базара ныне в основном продаются ювелирные изделия. В 1461 году началось строительство и второго большого бедестена (Сандал Бедестен) рядом с первым. Именно эти два бедестена, расположенные в центре нынешного Гранд Базара, которые имеют куполообразные потолки, являются самыми старыми постройками Большого базара. В последующие годы, Гранд Базар постоянно разрастался вокруг этих двух бедестенов и достиг невероятно больших размеров.

Крытый Базар в Стамбуле

Лауреат Нобелевской премии Иосиф Бродский в своем произведении «Путешествие в Стамбул» описал Гранд Базара как “сердце, мозг и душа Стамбула” и добавил: “Это город в городе, это и выстроено на века. Этого ни на Запад, ни на Север, ни на Юг не перенести”. Известные универмаги мира Бродский назвал детским лепетом по сравнению с этими торговыми катакомбами.

Гранд Базар в наши дни

Ныне, Гранд Базар является одним из крупнейших крытых рынков в мире. Площадь этого базара-лабиринта составляет 30700 квадратных метров, а внутри рынка имеется 61 улица, 4400 лавок, 2195 ателье, 18 фонтанов, 12 мечетей, 12 складов, одна школа, одна баня, несколько кафе и несколько пунктов обмена валюты. Ежедневно базар посещает от 250 до 400 тысяч человек, а на территории базара работают 26 тысяч человек. Ассортимент товаров и продукции, которые можно найти в Капалы Чарши, включает ювелирные изделия, антиквариат, амулеты от сглаза, керамика, шали, платки и шарфы, ковры из шелка, хлопка и шерсти, кожаные изделия и многое другое. Еще когда базар строился, для ремесленников и торговцев определенных товаров отводились определенные улицы. Улицы базара до сих пор носят старинные названия. Например: Куюмджулар Джаддеси – улица ювелиров; Пердахчилар Сокак – улица полировщиков; Халыджилар Сокак (улица продавцов ковров) и т.д По устоявшейся традиции и сегодня в каждой части Капалы Чарши сосредоточены определенные товары.

План-схема Гранд Базара в Стамбуле

На схеме Гранд Базара разными цветами обозначены лавочки товаров разного типа:

  • Желтый цвет – Ювелирные изделия
  • Коричневый цвет – Кожаные изделия
  • Розовый цвет – Сумки, портфели, чемоданы и сувениры
  • Зеленый цвет – Ковры, Керамика и сувениры
  • Голубой цвет – Текстильные изделия
  • Необычные экскурсии в Стамбуле

Впрочем, даже если шопинг в ваши планы не входит, то просто погуляйте по старинным улочкам Гранд Базара и погрузитесь в атмосферу восточной сказки. Не забывайте о том, что, как и на любом другом восточном базаре, и в Капалы Чарши принято торговаться.Гранд Базар работает ежедневно с 8:30 до 19 часов, кроме воскресенья, 29 октября (День республики) и дни религиозных праздников.

Как добратся до Гранд базара?

Капалы Чарши илиГранд Базар расположен в 15 минутах ходьбы от площади Султанахмет, где находятся Голубая мечеть, Айя-София и другие популярные достопримечательности Стамбула. Если находитесь в районе Султанахмет или в районе Лалели, то до Гранд Базара легко можно добраться пешком. Можно сказать что Гранд-Базар простирается между двумя большими мечетями: Мечеть Беязит и Мечеть Нуруосмание. В Капалы Чарши имеется 18 ворот и каждые ворота имеют свои названия — Нуруосмание, Беязит, Чаршыкапы и так далее. Вход в рынок обычно осуществляется через центральные ворота «Нуруосмание» (расположенные рядом с мечетю Нуруосмание) или через ворота «Беязит», расположенные рядом с мечетю Беязит на одноименной площади Беязит. До Гранд Базара можно добраться и на скоростном трамвае. Например если находитесь в районе Сиркеджи (возле причала Эминеню) или в районе Каракёй, нужно сесть на скоростном трамвае и ехать в сторону Султанахмета, до остановки Беязит. Самая близкая остановка скоростного трамвая это остановка «Беязит — Капалы Чарши».

Центральные ворота Капалы Чарши: «Нуруосмание»

Египетский базар (Египетский Рынок) в Стамбуле

Египетский базар или Базар Специй расположен в старой части Стамбула, в районе Эминёню, рядом с Новой мечетью. Недалеко от базара находятся Галатский мост и причалы морских паромов, связывающих Эминёню с другими прибрежными районами Стамбула. Египетский базар был построен в середине 17 века в качестве постоянного источника дохода на финансирования строительства Новой мечети. Новая мечеть возводилась по приказу Валиде Турхан Султан, матери султана Мехмеда IV, а доходы рынка обеспечивали процесс строительства, поэтому и в те времена рынок назывался Новым (Йени Чаршы). Позже, название базара изменилось из-за того, что тут в основном продавались пряности, лечебные травы и специи, а в те времена, основная часть специй, попадавших в Стамбул, поставлялась из Индии через Египет.

Главные ворота Египетского базара в Стамбуле

Египетский базар спроектирован в форме английской буквы «L» и имеет шесть входов. Главные ворота базара представляют собой двухэтажный портал и называются Хасеки Капысы. Во время османского периода на втором этаже этого портала размещались помещения суда, который разрешал споры между торговцами и покупателями. На площади возле главного входа в базар сегодня обитают сотни голубей. Этот крытый рынок, сейчас объединяет под своими куполами 80 магазинов с огромным количеством пряностей и ароматных специй, сухофруктов и турецких сладостей. В ассортименте Египетского базара присутствуют и косметические средства, масла и различные виды мыла (например, из оливкового масла). Здесь также большой выбор табака и кальянов.

Египетский базар в Стамбуле

Базары Стамбула на карте 

Планируем самостоятельное путешествие в Стамбул ↑

Фото базаров Стамбула
  • Специи в Египетском базаре
  • Рахат лукум в Египетском Базаре
  • Гранд Базар в Стамбуле
  • Египетский базар
ПОХОЖИЕ СТАТЬИ

Чем ярмарки отличаются от рынков

Каждому человеку хоть раз в жизни да попадал в руки буклет, зазывающий на ярмарку. Если вам приходилось следовать советам рекламных листовок, то вы имели возможность убедиться, что ярмарка – это тот же рынок, только называется иначе: те же торговые ряды, бойкие продавцы, шум и гам. И все-таки рынки и ярмарки имеют несколько отличий.

Отличие первое: время проведения

Рынок работает постоянно. Вы можете закупить там любой товар хоть зимой, хоть летом. А вот само слово ярмарка означает «ежегодный рынок», то есть это продажа товаров, которая ведется не круглый год, но имеет определенную периодичность. Например, ярмарка может проводиться каждый сентябрь или каждый год в 20-х числах мая. Нередко ярмаркой именуют сезонные распродажи. Это довольно выгодные мероприятия, потому что на них можно купить товар со значительной скидкой (если повезет). Но скидка – это не закон и не правило. Не стоит идти на ярмарку с уверенностью, что получится приобрести товары дешевле.

Отличие второе: ассортимент товаров

Большинство рынков делятся по такому принципу: продуктовые и вещевые. На вещевых рынках вы можете купить хоть набор эротического белья, хоть комплект отверток. Ярмарки и рынки в этом плане отличаются разительно: на ярмарках представлена определенная категория товаров – и все. Например, ярмарка меха: там можно найти любые меховые изделия. Или ярмарка золота. В конце концов, книжная ярмарка. Кроме того, если на рынок всегда вход свободный, то за вход на ярмарку может потребоваться внести плату. Обычно плата символическая, но факт остается фактом: вход на ярмарки не всегда безвозмездный.

Отличие третье: ярмарка – это праздник

Рынок и ярмарка воспринимаются по-разному. Никому не придет в голову устраивать торжественное открытие рынка с песнями-плясками, почетными гостями и банкетным столом. Зато ярмарка – это нечто вроде городского праздника, она обязательно должна иметь торжественное открытие и не менее торжественное закрытие. По этому случаю часто приглашают выступать артистов. Впрочем, культурная программа зависит от организаторов ярмарки. Посетить ярмарку стоит, даже если вы не любите рынки. На ярмарки часто приезжают именитые гости: например, если речь о ярмарке золота, то знаменитые ювелиры. Чем больше ярмарка, тем больше заезжих гостей соберется. Именно поэтому там часто можно купить то, что в другое время невозможно достать ни за какие коврижки. Кроме того, всегда можно обменяться с иногородним мастером или продавцом контактами на будущее.


продуктовые, рыбные, вещевые. Где находятся, как добраться, часы работы, цены. Гранд Базар, Египетский рынок, рынок Лалели, Хорхор, Кумкапы, Каракей, Бакыркей, Бешикташ на карте Стамбула. Фото и видео. Отзывы туристов. » Карта путешественника

Если вы любите шопинг, вам обязательно стоит посетить Турцию. Именно в этой стране вы будете приятно удивлены яркостью ее восточных красок, колоритом и изобилием всевозможных товаров. Безусловно, самый знаменитый торговый город Турции — это Стамбул, который, по сути, является одним магазином, вмещающим в себе различные торговые рынки.

В этом городе можно купить абсолютно все, включая драгоценности, кожаную одежду и ковры. Рынки Турции вас обязательно покорят!

Рынки и базары в Стамбуле


Шопинг в Стамбуле действительно очень захватывающий, ведь его рынки нельзя назвать всего лишь простым местом для продажи и приобретения товаров. Рынки этого города отличаются своей уникальной спецификой, традициями и неповторимой культурой торговли. Присутствующую здесь уникальную атмосферу торга можно назвать неким тонким и особым искусством. У каждого участника здесь своя строго отведенная роль. Поэтому перед тем, как самому сходить на рынки Стамбула, приготовьтесь к тому, что профессиональные торговцы будут зазывать вас, всячески нахваливая их товары.

Заинтересованные в покупке люди будут наоборот делать все возможное для поиска мельчайших недостатков. Продавцы будут с горечью и обидой расставаться со своим товаром, утверждая, что отдают его по очень низкой грабительской цене. Покупатели со слезами на глазах будут играть людей, отдающих за покупку последние деньги.

Особенной популярностью среди туристов с разных стран мира пользуются базары Стамбула. Здесь можно приобрести разнообразные интересные вещички.

Продуктовые рынки Стамбула


Самыми популярными продуктовыми рынками в Стамбуле являются:

Египетский рынок или базар специй
Египетский рынок, который также известен как базар специй. Это второй по величине рынок в городе. Посетить Стамбул и не прогуляться по Египетскому Рынку специй, это то же самое, что побывать в горах и не покататься на лыжах. Это настоящий восточный базар, по которому вам обеспечена незабываемая прогулка, наполненная весельем и колоритом. Рынок построили еще в 1648 году и поэтому его смело можно назвать одним из старейших рынков Стамбула. В те далекие времена рынок был деревянным и на нем работали продавцы из Египта, продающие специи из Индии и Китая.

Сегодня рынок пряностей можно распознать по наличию шести ворот и купольной свинцовой крыши. Здесь располагается 80 магазинов с большим ассортиментом товаров. Вы будете просто поражены огромным выбором разнообразных товаров, включая:

  • специи,
  • косметику,
  • парфюмерию,
  • лекарства и лечебные травы,
  • бакалею,
  • сухофрукты.

Более того, здесь также можно купить принадлежности для ванной, например, уникальное мыло и натуральные губки.

Что стоит обязательно купить на рынке? Конечно же, специи. Особого внимания заслуживает жасминовый и розовый чай. Только здесь можно приобрести некоторые уникальные лечебные средства и травы. Здесь также продается самая лучшая в мире хна, разнообразные масла, розовая вода и мыло из натуральных масел.

Найти его можно в старой части города, в районе Эминеню. Добраться в эту часть города можно сев на трамвай, идущий по линии Т1. Ехать не

обходимо до остановки перед Галатским мостом Эминеню. С Беязита пешая прогулка займет около 10 минут. Сегодня – это часть комплекса Новой мечети.

Рынок «Эколожик Пазар»
Во дворах фешенебельного района Шишли можно найти так называемый «экологический» базар, где продаются всевозможные фрукты и овощи. Это и объясняет название базара. Стоит отметить, что именно в этом районе можно прогуляться по многочисленным современным магазинам и торговым комплексам, включая крупнейший торговый центр Европы Джевахир. Поэтому овощные лотки этого рынка являются неким контрастом на фоне окружающей обстановки квартала.

Если вы хотите приобрести свежие овощи, фрукты, а также различные приправы обязательно посетите этот базар. Здесь также можно найти лавки с цветами, рассадой и луковицами известных стамбульских тюльпанов.

Все продукты, которые здесь продаются, привезены из глубинки Турции, поэтому они являются действительно экологически чистыми, а также обладают необычным потрясающим вкусом. Что касается стоимости продукцию, то цены здесь немного ниже, чем на аналогичный товар в России и Украине.

Рынок Тарлабаши
Рынок посещают и любят не только туристы из разных стран мира, но и местное население, которое приезжает сюда для приобретения сушеного инжира, варенья и джемов, маринованных овощей, качественных и очень вкусных свежих фруктов, овощей, круп, орехов. Что касается цен, то их нельзя назвать наиболее низкими в городе, но ведь и товар всегда имеет только высокое качество. На базаре также есть некоторые лотки, где продаются вещи, включая нижнее бельё, трикотаж, кожгалантерею.

Стоить отметить, что местом расположения рынка является один из спальных районов Стамбула, где проживает армянская и греческая диаспора. Улицы не отличаются особой чистотой и являются довольно таки грязными. Более того, местные жители считают, что здесь царит проституция, безработица и преступность. При этом местное население всегда дружелюбно относится к туристам, и поэтому здесь вполне безопасно и туристам совсем нечего боятся. Если вы хотите приобрести вкуснейший товар, обязательно посетите этот рынок.

Стоит отметить, что работает этот рынок только на выходных, а точнее — в воскресенье. Он будет особенно удобным для тех, кто остановился в Бейоглу (на Истикляль, в её окрестностях и в районе площади Таксим). Базар охватывает несколько кварталов возле бульвара Тарлабаши.

Часы работы с 8:30 до 18:30.
Адрес: Tunel, Kalyoncu Kullugu Cad., Tarlabasi.

Рыбные рынки


Ни в одном городе в мире нет наличия такого количества базаров как в Стамбуле. Ну а рыбные рынки Стамбула заслуживают особого внимания и являются совершенно о

дельной историей. Причина этого в том, что этот уникальный город омывают два моря, Черное и Мраморное. Недорогие рыбные рынки, как большие, так и маленькие, можно найти практически в каждом районе Стамбула.

Рыбный рынок Кумкапы
Самым большим и известным рыбным рынком Стамбула является базар, расположенный в районе Кумкапы. Вы будете приятно удивлены и поражены огромным ассортиментом даров моря, которые можно здесь приобрести и попробовать. Если же после увлекательной прогулки по базару вы захотите угоститься вкуснейшими кальмарами, креветками, мидиями или осьминогами обязательно посетите ресторанчики, которые располагаются возле рынка.

Рыбный базар Кумкапы занимает квартал, располагающийся на берегу Мраморного моря. Это европейская часть Стамбула. Именно на этой набережной и располагается рыбный рынок, работающий ежедневно, на протяжении девяти месяцев в году. Здесь продается только самая свежая и вкусная рыба местного улова. Хотя также можно приобрести рыбу, которую импортируют из Норвегии.

Чтобы заманить покупателей, продавцы всевозможно рекламируют и демонстрируют свой товар. Отзывчивые торговцы не только продадут рыбку, но и посоветуют, как лучше ее приготовить. Как правило, продукция представлена в стандартном ассортименте, хотя также можно найти «шедевры» морских глубин. Это место обязательно для посещения тем, кто не представляет своей жизни без рыбы. Что касается стоимости товара, то мелкая рыбка стоит от 4 турецких лир, а более крупная — около 10 — 20 лир.

Рыбный рынок Каракёй
На входе к рынку располагаются торговые лотки, где продают вкусные бублики, жареные каштаны и кукурузу, сухофрукты и свежие овощи. Стоит отметить, что вся рыба, которая продается на лотках, отличается исключительной свежестью. Лучшим временем для посещения является первая половина дня, так как к вечеру ассортимент ее значительно уменьшается. Ведь ловля рыбы осуществляется в ночное время в Мраморном и Черном морях. А вот если вы хотите сэкономить, то самой дешевой рыба будет именно ближе к вечеру.

Будучи прекрасными торговцами, турки виртуозно подают свой товар. Они выкладывают рыбку в специальные лотки, где течет вода. Чтобы покупатель смог убедиться в свежести рыбы, ее выворачивают наружу. Постоянный полив рыбы холодной водой, постоянное освещение с помощью многочисленных ламп дневного света делает рыбу особенно привлекательной и красивой.

Если вам хочется, как можно скорее отведать вкусную рыбку или другой морепродукт, вы можете посетить ресторанчики, располагающиеся на нижнем ярусе Галатского моста.

Рыбный рынок Каракёй располагается возле Галатской башни или возле Галатского моста. Как добраться на рынок? Путь к нему можно найти, ориентируясь на различные указатели, ведущие к Галатскому мосту. Среди множества улочек выбирать нужно те, которые идут вниз.

Вещевые рынки Стамбула


Гранд Базар или Капалы Чарши
Самый известный и популярный вещевой рынок Стамбула — это Гранд Базар (на турецком он звучит, как «Капалы Чарши»). Он известен не только как крупнейший рынок Турции, но и как огромнейший мировой базар. На просто таки гигантской площади располагаются около 4000 магазинов. Приобрести здесь можно абсолютно все. Гранд Базар по праву можно назвать городком в миниатюре. Ведь здесь есть свой собственный распорядок, рестораны, мечети, жилые помещения, бани, школы и даже кладбище. Попасть на Базар можно через 18 ворот. Датой его появления считается 1464 год.

В 1894 Стамбул, и соответственно и сам Базар пострадали от сильного землетрясения. Но после масштабной реконструкции рынок стал работать с новыми силами и даже превратился в центр работорговли.

Что можно купить на этом уникальном рынке? Да все. Здесь даже есть специальные ряды с кальянами, коврами, тканями, керамикой и украшениями, золотой рынок. Несмотря на то, что сегодня в Турции есть огромное количество различных торговых центров, Гранд Базар все еще не теряет своей популярности. Причина этого в том, что цена меховых и кожаных изделий, обуви и одежды самых известных мировых брендов вполне приемлема здесь. Правда, выбирая и покупая фирменные вещи, следите за тем, чтобы вам не подсунули подделку. Более того, на рынке можно встретить мошенников, которые выставляют в витрине товар одного качества, а продают в упаковке совсем другой. Поэтому обязательно открывайте и щупайте приобретенный товар.

Торговый район Лалели
Этот центральный рынок располагается в знаменитом торговом квартале Лалели. Он занимает территорию в 2000 квадратных метров, на которой расположены всевозможные лавочки, лотки и магазины. Их насчитывается около 5 тысяч.

Здесь находятся оптовые рынки одежды, которые очень популярны среди жителей России и СНГ. Безусловно, также можно найти и товар для себя. В этом торговом районе можно приобрести как подделку из последней коллекции известного мирового бренда, так и простую обычную одежду. В любом случае здесь находятся самые дешевые рынки. Именно поэтому рынок Лалели безумно популярен среди туристов, соответственно место это очень шумное и оживленное.

Особой популярностью пользуется рынок шуб, рынок кожи и дубленок. Интересно, что эта часть города представляет собой некий русский Стамбул, ведь здесь очень много русских покупателей. Соответственно все продавцы являются русскоговорящими.

Чтобы попасть в торговый квартал можно воспользоваться городским метрополитеном. Выходить необходимо на станции Лалели-Унив. По самому кварталу передвигаться также лучше с помощью транспорта, ведь обойти его пешком невозможно из-за его огромных размеров.

Рынок Бешикташ
Интересно, что рынок Бешикташ является самым дешевым вещевым рынком Стамбула. При этом и товары имеют соответственное низкое качество. Приобрести модный бренд здесь вам не представиться возможным. Даже если вы и найдете модный товар, вы можете не сомневаться, что он является контрафактным. Более высокое качество будут иметь здесь товары, местом производства которых является Турция. Покупая любой товар, обязательно проверяйте его качество и будьте особенно бдительными. Ведь вернуть товар вы, скорее всего, не сможете. Продавцы не очень-то любят делать это.

А вот если ваша цель – это в первую очередь экономия, то вы можете смело посетить этот рынок и, закрыв глаза на качество, приобрести необходимый вам товар.

Этот рынок вещей находится в квартале, имеющем одноименное название. Недалеко располагается пролив Босфор. Добраться на этот рынок очень просто, особенно тем, кто остановился в одном из многочисленных отелей этого квартала. Добраться сюда можно на трамвае, не делая при этом пересадок.

Рынок Ешилькей и Кадыкей
Другие, не менее популярные и стоящие посещения вещевые рынки одежды в Стамбуле – это рынок Ешилкей и Кадыкей.

Эти два современных рынка имеют достаточно большую площадь. Современный рынок Ешилкей нельзя сравнивать с привычными, шумными турецкими базарами. Здесь располагается более сотни ларьков, у каждого из которых есть свое четко отведенное место. Этот уголок действительно нетипичен для Стамбула. Здесь отсутствует хаос, и вы никогда не услышите громкую рекламную речь торговца.

Что касается разнообразия товаров, то это в основном одежда. Как качественная одежда турецкого производства, так и различные подделки. Стоимость продукции будет зависеть от того, насколько хорошо вы знаете язык, и как хорошо умеет торговать. Безусловно, в идеале вам необходимо владеть базовым турецким, ведь на английском говорят не все продавцы. Настойчивые покупатели всегда получают скидку на приобретаемый товар. При этом обязательно нужно быть бдительным, ведь можно приобрести и подделку.

Рынок Бакыркёй также является достаточно спокойным базаром. Местом его расположения является одноименный район. До центра города от этого места достаточно далеко. Поэтому, чтобы добраться сюда вам придется потратить большое количество вашего времени. Этот рынок популярен среди местных жителей. Возможно товары, которые продаются здесь стоят немного больше, чем на базаре Лалели, но и качество их значительно выше соответственно.

Покупают турки тут в основном парфюмы, бижутерию и обувь местных производителей. Также есть одежда и национальные костюмы. Так как в районе отсутствуют значимые достопримечательности, посещать этот рынок совсем необязательно.Покупать лучше в магазинах, где есть надпись «Kampanya», что переводится как «Акция».

Прочие базары в Стамбуле


Рынок Хорхор
Представляет собой уникальный блошиный рынок. Он будет для тех, кто интересуется старинными вещами и различным антиквариатом. Здесь можно приобрести разнообразные товары: посуду времен Османской империи, уникальные сувениры, всевозможные предметы интерьера, керамику. Пройти мимо этого места не смогут нумизматы, ведь здесь можно найти монеты, возраст которых сто и более лет. Однако если вы приобретаете тот или иной предмет старины помните, что в Турции существуют некоторые запреты ограничения на вывоз антиквариатного товара. Вывезти предмет, произведенный до 1900 года, вы не сможете. К тому же у любой вывозимой продукции обязательно должен быть сертификат, который вам нужно будет предъявить при выезде. Также необходимо декларировать все, чья стоимость превышает 1000 долларов.

Если вы готовы на все ради пополнения вашей коллекцию, то рынок Хорхор – это именно то, что вам нужно. В любом случае обязательно посетите этот рынок Турции, окунитесь в ее историю, и почувствуйте сердцебиение истинного торгового города – Стамбула.

Рынок Сахафлар
Это базар, на котором можно купить книги. Имеет он древнюю и интересную историю, впрочем, как и многие стамбульские места и достопримечательности. Рынок известен как полиграфический рынок мирового масштаба. При этом самой популярной книгой сегодня, представленной там, в различных изданиях и на всех возможных языках является Коран. Вы будете удивлены разнообразием представленных здесь книг. Это и ценнейший древний манускрипт и брошюрки на политическую или религиозную тематику. Интересно, что здесь даже можно купить художественную литературу на русском языке.

Кроме этого на рынке можно пополнить запасы канцелярских товаров, атласов и прочих товаров, необходимых для того, чтобы писать или учиться. Более того, здесь также можно пополнить свою коллекцию старинными уникальными книгами. Они также будут отличным подарком для каждого библиофила или любителя антикварных предметов. Обязательно посетите рынок, ведь найти продукцию, которая представлена здесь, в любом другом месте вам вряд ли удастся.

Местом расположения рынка является центральный район Стамбула Эминеню.

Рынок Чаршамба
Товары здесь самые разнообразные. Это касается и их качества. Найти качественный и недорогой продукт местного производства вполне возможно. Особого внимания заслуживают фруктовые ряды рынка Чаршамба, где продаются вкуснейшие ароматные фрукты по приемлемой цене. Вот только есть здесь одна особенность. Покупатели не могут сами выбрать товар, поэтому обязательно проверяйте пакет с фруктами на месте, чтобы предупредить приобретение гнилых и порченых фруктов.

Стоит отметить, что место это не слишком популярно среди туристов, его основными покупателями являются именно местные жители. Соответственно делать покупки здесь достаточно выгодно, ведь цены рассчитаны, прежде всего, для местного населения и не имеют туристических накруток. Привлекательная стоимость продукции не оставит вас равнодушным и вы обязательно что-нибудь купите на этом рынке.

Местом расположения этого базара является район Фатих. Найти его очень просто, так как он расположен по обе стороны от местной мечети.
Рынок работает с самого утра и до вечера. Но, по отзывам многих туристов, большинство торговцев начинает работать только после 12.

Рынок в квартале Улус
Посетив этот рынок, вы не только сможете почувствовать колорит Турции, но и получить огромное удовольствие от любования живописными видами, которые открываются посетителям из этого района. Вы будете очарованы непревзойденным и красивым видом на пролив Босфор.

Что касается ассортимента товаров, которые здесь продаются, то это и одежда, и обувь популярных производителей, а также различные сувениры, такие как керамическая посуда, амулеты, всевозможные украшения. Стоимость продукции здесь значительно ниже, чем аналогичной на рынках России, Украины и стран СНГ. Посещение этого рынка вполне выгодное, но при этом нужно помнить, что единственным рабочим днем этого рынка является только один день недели – четверг.

Кроме всех этих рынков, туристам также следует посетить:

  • базар Араста,
  • Балкан базар,
  • базар Махмутпаша,
  • рынок Аксарай,
  • Сурури.

Приятного шоппинга!

Рынки и базары на карте Стамбула:

Рынки и базары Стамбула на фото и видео


Фото: ниже представлена фотогалерея основных рынков и базаров Стамбула. На фото вы увидите типичные базары Стамбула.

Видео: позволит вам увидеть колоритные и интересные рынки Стамбула. Вы также сможете посмотреть достопримечательности, характерные для данной местности.

Посетите парк Фенербахче, расположенный в Стамбуле.

Понравилась статья? Ставь ЛАЙК!

Facebook

Twitter

Мой мир

Вконтакте

Одноклассники

Google+


Базар (рынок) — это… Что такое Базар (рынок)?

  • Базар (рынок) — (слово персидского происхождения, распространенное по всему мусульманскому Востоку) означает в восточных странах рынок, как открытый, так и закрытый, на котором выставляются на продажу всевозможные предметы торговли. Базар обыкновенно состоит из… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • базар — Рынок, торг, торжище, ярмарка. Толкучий рынок. .. См. рынок …   Словарь синонимов

  • базар — (рынок) Древнерусский язык полон тюркских заимствований, дошедших и до наших дней; в татарском базар – рынок , заимствовано в свою очередь из персидского, где базар – крытый рынок …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • БАЗАР — (рынок). Др. р. заимствование из тюрк. яз. Татар, базар «рынок» из перс, базар «крытый рынок» …   Этимологический словарь Ситникова

  • базар — – рынок запчастей или машин. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • Рынок «Петровка» — На книжном рынке Петровка, ноябрь 2007 г. Петровка (укр. Петрівка)  один из крупнейших на Украине и самый большой в Киеве книжный рынок[1]. Содержание 1 История …   Википедия

  • рынок — Базар, торг, торжище, ярмарка. Толкучий рынок. См. базар.. толкучий рынок… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. рынок базар, торг, торжище, ярмарка, толкучка, торжок; биржа;… …   Словарь синонимов

  • БАЗАР — (перс. bazar). 1) рынок, торг. 2) в Зап. Европе базаром называют большие торговые дома с громадным количеством всевозможных товаров, а также устраиваемые, время от времени, продажи жертвованных вещей с благотворительною целью. Словарь иностранных …   Словарь иностранных слов русского языка

  • БАЗАР — муж., татар. торговля на открытом месте; торжище, торг, рынок, южн. бавун; сход и съезд в базарные дни недели, для купли и продажи, особенно жизненных припасов; самое место или площадь торга, на юге ярмарок; | * крик, гам, шум, содом. Плох базар …   Толковый словарь Даля

  • Рынок (сфера товарн. обмена) — Рынок Блошиный рынок в Лианозово, Москва, 30.05.2009 …   Википедия

  • TheDifference.Ru определил, что отличие ярмарки от рынка заключается в следующем:

    1. Ярмарки устраиваются периодически и зачастую носят характер сезонных распродаж, рынок же функционирует постоянно.

    2. На ярмарках обычно представлена определенная категория товаров: меха, золото, книги и т.д. На рынке можно приобрести буквально все.

    3. Ярмарка представляет собой нечто вроде народного праздника, тогда как рынок – вполне обыденное и привычное для народа явление.

    4. Если вход на рынок является свободным, то за посещение ярмарки нередко взимается небольшая плата.

    5. На сегодняшний день большинство ярмарок проходят в рамках каких-либо выставочных мероприятий и устраиваются с целью привлечения клиентов, демонстрации товаров и заключения торговых сделок. Подробнее:http://thedifference.ru/chem-otlichaetsya-yarmarka-ot-rynka/

    Чем отличается рынок от базара

    Слова «рынок» и «базар» являются для нас абсолютно равнозначными понятиями, активно используемыми в повседневной разговорной речи. Кажется, что каких-либо ощутимых различий между ними попросту не существует. Но так ли это на самом деле? Давайте разберемся.

    Что такое рынок и базар

    Рынок – место розничной торговли товарами и продуктами питания.

    Базар – синоним слова «рынок».

    Разница между рынком и базаром

    Слово «базар» имеет тюркские корни и обозначает торг на площади, происходящий по определенным дням. Нередко оно употребляется в несколько негативном значении по отношению к сборищу кричащих людей, какому-либо шумному мероприятию. Слово «рынок» также имеет несколько значений. Данным словом обозначается не только место торговли, но и сфера товарооборота, взаимодействия спроса и предложения.

    В современной России более распространенным вариантом является слово «рынок». Хотя его синоним по-прежнему пользуется особой популярностью у жителей южных областей бывшего СССР. Обычно базары работают ежедневно, за исключением понедельника. Пик торговли приходится на выходные дни – субботу и воскресенье. Часто рынок подразумевает под собой площадку под открытым небом, хотя в последнее время широкое распространение получили крытые рынки.

    На Руси на базарах торговали преимущественно производители товара: крестьяне и ремесленники. Сейчас же реализацией продукции на рынках занимаются не только фермеры и представители фабрик, но и просто розничные торговцы, приобретающие товар у поставщиков. Также базары и рынки могут иметь узкую направленность и представлять собой место торговли определенной категорией товаров: «рыбный базар», «книжный базар» и т.д. Так или иначе, основными взаимодействующими друг с другом единицами рынка являются покупатель и продавец.

    Испокон веков к рынкам относятся как к месту, где можно совершить выгодную покупку. Поэтому многие покупатели идут на базар с некоторым азартом, активно торгуются и сбивают цену. Однако современные продавцы далеко не всегда идут на уступки и устанавливают фиксированную стоимость товара, о снижении которой не может идти и речи. Что же касается вещевых рынков, принято считать, что представленная на них продукция отличается низким качеством и весьма привлекательной ценой. Поэтому там предпочитают одеваться представители среднего класса, тогда как более обеспеченные люди ходят за покупками в крупные торговые центры и бутики.

    TheDifference.ru определил, что отличие рынка от базара заключается в следующем:

    1. В современной России для обозначения места розничной торговли товарами и продуктами питания активно используется слово «рынок». Базар как синоним рынка пользуется особой популярностью у жителей южных областей бывшего СССР.

    2. Словом «базар» зачастую обозначается сборище кричащих людей, какое-либо шумное мероприятие.

    3. Слово «рынок» может также употребляться в значении сферы товарооборота, взаимодействия спроса и предложения. Подробнее:http://thedifference.ru/chem-otlichaetsya-rynok-ot-bazara/

    Чем отличается бакалавр от специалиста

    Несколько десятков лет назад званием «бакалавр» могли похвастаться лишь те, кто учился в европейском ВУЗе, выпускники же отечественных учебных заведений скромно именовались специалистами.  Сегодня ситуация коренным образом изменилась: понятия «бакалавр» и «дипломированный специалист» мирно сосуществуют в наших учебных заведениях. Причиной такого нововведения стал постепенный переход на двухуровневое, как и во всей Европе, образование. Но, как часто бывает при появлении нового понятия, возникла путаница, и понятия «бакалавр» и «специалист» стали взаимозаменяемыми, что не совсем верно. Попробуем разобраться, чем бакалавр отличается от специалиста.

    Старый базар, рынок в Барнауле — отзыв и оценка — Татьяна Бас

    Буду первая и буду критична:)

    1. Внешний вид и парковка. Снаружи здание выглядит более современным, чем раньше. Витражи и коричневый профиль однозначно идут зданию и вписываются в окружающий «ландшафт». Правда, не знаю, что было вчера, но одна из частей стеклянных дверей уже разбита. Парковка большая, но спроектирована она неудачно. Заехав с…

    Показать целиком

    Буду первая и буду критична:)

    1. Внешний вид и парковка. Снаружи здание выглядит более современным, чем раньше. Витражи и коричневый профиль однозначно идут зданию и вписываются в окружающий «ландшафт». Правда, не знаю, что было вчера, но одна из частей стеклянных дверей уже разбита. Парковка большая, но спроектирована она неудачно. Заехав с Ленинского, выехать здесь же ты не можешь. Приходится делать петлю и выезжать на Ленинский уже через мост через Барнаулку за зданием ТЦ «Воскресенье». Явно не совсем удобно.

    2. Внутри. На первом этаже дикий холод. И это при условии, что на улице сегодня солнышко и вполне себе тепло для первого зимнего дня. Ощущение сырого холодного подвала какого-то. На втором теплее, но от этого находится здесь не более приятно. Установлены эскалаторы (уже сломан был на спуск), есть лифт и лестница. Грязный пол, грязные стены…Ну как бы стройка то завершена вроде и перед открытием нужно было все отмыть сначала, а потом принимать посетителей….Или если официального открытия еще не было: сойдет и так?!

    3. Ассортимент. На первом этаже фрукты/овощи и разные отделы (ну, как отделы, точки, я бы сказала) по продаже разных изделий ручного труда. Такой, стихийный рынок, совсем непривлекательный и лично для меня неинтересный. Непривлекательная выкладка, неоригинальная подача. И всем этим наш город хочет привлекать туристов??? Ну только если саааамых непритязательных.

    На втором этаже не изменилось ничего: сырое мясо, колбасы, сыры, по краям отделы с белорусскими, казахстанскими и нашими продуктами (сырами, медом, чаями и прочим). Ничего нового. Все тоже самое можно купить во множестве магазинов, причем без очередей и длительного ожидания. Хотя думаю, что очереди были только вчера и сегодня. Ну любим мы посмотреть на что-то новое, а потом теряем к этому интерес.

    4. Фуд-корт. Пока он закрыт, но расположен на первом этаже, что уже минус. Ну как-то в таком месте я представляла видовые места общепита. Когда столики, когда красивый вид из окна, когда пришел, отдохнул, по сторонам посмотрел. А тут…стандартный фуд-корт как в любом ТЦ. Ну и сами заявленные арендаторы: мантоварка, том-ям бар (более-менее интересный вариант) и еще какие-то…Пока можно просто взять кофе на вынос в мини-кофейне Morocco (она уже давно работает в Заре и мы любители кофе в целом терпеть не можем то, что предлагают у них), поэтому снова разочарование.

    В целом неуютно и как-то неорганизованно. Не знаю, может после официального открытия что-то поменяется, но ооочень сомневаюсь.

    P.S. А как же покупательский опыт? Вспомнила про него и решила отзыв дополнить:)) (ну так, на всякий случай). Походили мы, посмотрели и из всего ассортимента выбрали только кедровые орешки (раньше брали их в аналогичном отделе на Новом рынке). Думала посмотреть еще разные готовые блюда, но, увидев, как продавец накладывает салат без перчаток, а потом спокойно рассчитывает покупателей и берет руками деньги, от идеи отказалась:)

    Жизнь вне времени на Гранд-базаре

    В какой-то момент, прожив в Стамбуле много лет, я пришел к выводу, что странно, что каждый раз, когда в стране был финансовый кризис, иностранные газеты посылали репортера на Большой базар, чтобы взять у лавочников и бездельников интервью о состоянии их кошельки. Проблема для меня заключалась не в том, что это было клише, а в том, что практика казалась умышленно отрицающей явно более значительные и насильственные коммерческие преобразования в Стамбуле, происходящие повсюду вокруг них: лишение бедных и маргиналов исторических кварталов; странная узаконенная коррупция в правительстве, связанная с государственными закупками; разрушение физической среды и потеря общественного пространства; провинциальные протесты против золотых приисков, угольных шахт, проектов плотин гидроэлектростанций, мраморных карьеров, загородных домов и войны.Что этот базар, этот 550-летний османский торговый центр, провисший под собственной историей, расположенный между уставшими туристическими безделушками и плохими köfte ресторанами в старом городе Стамбула, возможно, должен рассказать нам о Турции в двадцать -первый век? Снова и снова возвращаться на базар таким образом было все равно, что искать утешения в ментальном (и буквальном) бункере, настаивая в отступлении, что степень, в которой Турция изменилась, эквивалентна увеличению или уменьшению пешеходного движения на рынке — как если бы рынки не изменились, не умножились, не были разрушены и заново изобретены, как будто весь мир не стал теперь рынком совсем другого рода.

    Для некоторых Гранд-базар с его остатками османского поведения, дизайна и ремесленных ремесел может показаться самой подлинной личностью Турции, но в Турции поиск подлинности часто уводит вас все дальше и дальше от того, как на самом деле проживается жизнь. Поскольку еще до основания Турецкой Республики в 1923 году турки много раз видели, как Гранд базар затмевает: сначала торговым бульваром в европейском стиле, затем отдельно стоящим торговым центром, затем отдельно стоящим роскошным торговым центром и многоквартирным и офисным комплексом, а совсем недавно — в одном из самых уродливых воплощений неолиберализма — роскошным торговым центром, который вторгается и занимает то, что когда-то было прекрасным зданием девятнадцатого века на любимом европейском бульваре.(См.: Торговый центр Demirören на улице Истикляль, который сам по себе был коммерческим и художественным центром в османскую и современную эпохи.) Турецкие города также выросли в десять раз — Стамбул примерно в четыре раза превышает физические размеры Лондона, а базары и пешеходные торговые улицы теперь обслуживают каждый район. , каждый из них микрогород со своим микрохозяйством, своим баккал (лавка на углу) и манав (овощница) и касап (мясник), которые так же преданно покровительствуют, как и век назад.К настоящему времени в каждом районе также есть свой торговый центр. Галерея принадлежит району Атакёй, Форум Стамбул принадлежит Байрампаше, Центр Зорлу — Гайреттепе, Каньон — Левенту, Парк Истинье — Истинье. Есть даже Торговый центр Стамбула, хотя его следует называть Молл Башакшехир, где он находится на самом деле. Я бы никогда туда не поехал, например, потому что это час и пятнадцать минут езды на общественном транспорте. Торговый центр Стамбула полностью принадлежит другому Стамбулу.

    Деньги — это язык перевода работы фермера в работу парикмахера, врача, инженера или сантехника.

    — Маршалл Маклюэн, 1964

    Большой базар, напротив, кажется принадлежащим иностранным туристам, глобальным центром для всего земного шара. Если турок не ищет обручальное кольцо или свадебный подарок, подержанную книгу или ностальгический обед в старом Пандели, у него больше нет причин совершать поход на базары старого района Султанахмет. Девяносто процентов посетителей Гранд-базара — иностранцы, хотя с каждым годом их становится все меньше. Давным-давно, когда Турция казалась им стабильной и процветающей, европейские и американские туристы, высаживаясь с гигантских круизных лайнеров, немедленно устремлялись на базар — не столько для того, чтобы делать там покупки, сколько для того, чтобы полюбоваться архитектурным и историческим чудом: великолепным арочным кирпичным куполом базара. крышами и впечатляющим лабиринтом коридоров, его поразительными 3600 магазинами, в которых работало 25 000 человек и которые привлекали 500 000 посетителей в день.Там эти круизные путешественники могли просеять и перебрать множество груд дешевых искусственных ковров и тканей по завышенным ценам, чтобы найти то, что все еще было особенным, любопытным и в чем-то экзотическим в скудном полумраке базарного освещения: желтые бриллианты лучезарной огранки, любовно обработанные армянским мастером. ювелир; разноцветные туники и кафтаны с ручной вышивкой; роскошно мягкие банные полотенца и халаты; новаторские современные переосмысления старых анатолийских ковров, а также привлекательные стойкие курдские ковры, которые возникли как сумки для ослов.Мне особенно нравилось щуриться на множество стеклянных витрин в Бедестане, самом старом районе базара, чтобы разглядеть их часто неполиткорректные реликвии из другой эпохи — старые серебряные карманные часы и перочинные ножи из слоновой кости, булавки и ленты, украшенные нацистскими свастиками, или Советские серпы и молоты, или слова масонской ложи. Именно в такие моменты действительно чувствовалось, что базар был порталом в историю.

    Затем, в 2013 году и еще более интенсивно в 2014 и 2015 годах, Стамбул стал еще одним порталом — на распадающийся Ближний Восток.Джихадисты прилетали в Стамбул на коммерческих самолетах, словно на отдых. Бомбы взорвались в стамбульском аэропорту имени Ататюрка, на улице Истикляль, в районе Султанахмет. Взрыв в аэропорту в июне 2016 года, в ходе которого подорвали себя трое террористов ИГИЛ из бывшего Советского Союза, казался западникам последней каплей, но потом оказалось, что все еще впереди: в следующем месяце произошла попытка военного переворота. чтобы отпугнуть их. Турция, когда-то родина «истан-крутой» и современной турецкой кухни и миллионов европейцев, теперь в всегда ненадежных глазах туристов была хранилищем беженцев и джихадистов, вотчиной диктатора, который, казалось, ненавидел Германию, Америка и весь Запад.Единственными посетителями, которые больше приходили на Гранд-базар, были туристы с Востока, и они жаждали только поддельных сумок Fendi, по крайней мере, так жаловались владельцы магазинов. Вот что репортеры пришли на Гранд базар, чтобы рассказать о финансовом кризисе: заголовок был о том, что европейских туристов отпугнули от Турции другие пугающие заголовки, которые ввергли валюту страны в бездну и сделали невозможной арендную плату для владельцев магазинов. платить. Но после многих лет, проведенных в деревне, я был настроен скептически: неужели это все, что мы еще могли узнать на Гранд-базаре?

     

    B В пятнадцатом веке византийский город Константинополь пришел в упадок.В 1453 году Мехмед Завоеватель взял его в осаду. Константин XI, последний византийский император, был убит в бою, и город, обычно называемый Стамбулом, по греческому выражению «в город», перешел под власть расширяющейся Османской империи завоевателя. В последующие годы Мехмед стремился стимулировать его экономику, поэтому зимой 1455 года он приказал построить бедестан , крытый рынок — ядро ​​того, что впоследствии стало Большим базаром. Он располагался в центре старого города, в самом сердце полуострова, недалеко от собора Святой Софии, на реконструкцию которого шла большая часть прибыли.Со временем базар будет состоять из шестидесяти улиц, двадцати двух ворот и двадцати девяти hans , или складских секций. Лабиринты расширялись вместе с ростом города и сокращались из-за городских бедствий, землетрясений и пожаров. Но вначале базар был почти как создание города теми, кто к нему не привык. По словам турецкого защитника природы Челика Гюлерсоя: «Нет никаких сомнений в том, что в его основании и источнике заложено качество того типа сообщества, которое недавно оставило кочевой образ жизни и начало жить в городе более оседлым образом.

    К шестнадцатому веку, во время правления Сулеймана Великолепного, правившего дольше всех императором Османской империи, на базаре размещалась большая часть имперской казны, ее драгоценностей и оружия. Османам нравилась идея концентрации торговли в одном месте в качестве гарантии от воровства, а лабиринтная планировка и толстые стены базара делали его особенно безопасным местом в городе. Охранники, нанятые гильдиями ремесленников, патрулировали улицы базара, и на вечер все место было закрыто.В конце концов, появились кофейни и чайные, продавцы щербета и simit продавцов, а также красивые женщины из высшего общества, видящие и желающие быть замеченными — в элитном месте, где из-за безопасности базара и ассоциации с богатством , они могли чувствовать себя в безопасности.

    Лодки на реке, загружаемые и разгружаемые , Тойохару, восемнадцатый век. © Ньюаркский музей / Art Resource, Нью-Йорк.

    Там эти женщины могли найти плоды империи и за ее пределами, глобальный рынок в прямом смысле этого слова.«Стамбул всегда был крупным потребительским рынком империи, — пишут ученые Небахат Токатлы и Йонджа Бояджи, — спрос, исходящий от гражданского населения столицы и дворца, делал его базары конечным пунктом торговли… торговли, классический период отождествлялся с Большим базаром». Итальянский путешественник Эдмондо де Амичис в одном из своих менее оскорбительных пассажей заметил на базаре в 1877 году, что можно «прогуляться среди возвышающихся куч парчи из Багдада, ковров из Карамана, шелков из Бурсы, льняных тканей из Индостана, муслина и т. из Бенгалии, шали из Мадраса, кашемир из Индии и Персии, ткани многих красок из Каира.Еще чуть более века назад европейские востоковеды черпали из Стамбула только запахи и звуки, смутные представления о восточном, поверхностные наблюдения. Они не знали людей. Де Амичис, например, видел турок на базаре, как если бы они были ленивцами. «Одни читают Коран, другие перебирают четки, вяло бормоча сто имен Аллаха; другие, только что заключившие успешную сделку, «пьют свою наргиле», по турецкому выражению, озираясь сонным, сладострастным взглядом; а иные наклоняются вперед, с полузакрытыми глазами, хмурясь, как бы в глубокой задумчивости», — писал он.«О чем они думают? Может быть, об их сыновьях, погибших под стенами Севастополя, или об их потерянных караванах, или об их былых удовольствиях, или о садах вечности, обещанных Пророком, где под сенью пальм и гранатов они поженятся. темноглазые девы, нетронутые ни человеком, ни джинном».

    Мы никогда не узнаем, о чем на самом деле думали эти люди с базара, но западный взгляд ясно запечатлен в чернилах европейской истории: восточный человек девятнадцатого века был одурманен наркотиками и мечтал о девственнице, пассивен и сладострастен. , а базар — какое-нибудь причудливое, восхитительное место, где эти хитрые крючконосые люди соблазняли невинных покупать драгоценности, трубки и кинжалы.Рынок был спектаклем, сплошным дымом и зеркалами. Каждое старое европейское описание Гранд-базара похоже на описание «Русских балетов» — сказка с живыми актерами.

    Где базар оживает, так это в турецких произведениях, как я обнаружил в Story of the Grand Bazaar , странном маленьком томе, опубликованном Гюлерсой в 1979 году. Будучи турком, Гюлерсой был менее очарован видами и запахами Гранд-базара. — меньше отвлекались на снисходительные идеи турецких мужчин, мечтающих о девственницах, — и больше занимались этим как организацией турецкой экономики.Он хотел понять, как работает этот феноменальный базар, что его внутренняя работа говорит о Турции. «В то время как золото лилось на тронный город, Крытый базар также был наполнен золотом, серебром, серебряными нитями, шелком, драгоценностями и хрусталем, — писал он о рынке в период его османского расцвета, — но когда империя пала, бледные и мертвые краски заката, отражающиеся на этих стенах». Для Гюлерсоя базар может рассказать нам историю Турции, но не через восточную шумиху. Вместо этого в его книге описывается гениальная организация рынка, его совершенно невосточная и неленивая механика, что на самом деле кажется уникально и блестяще турецким.Глядя на базар турецкими глазами, можно увидеть то, что осталось там сегодня — то, что сейчас, во времена президента Реджепа Тайипа Эрдогана, фактически находится под угрозой исчезновения.

    Как описала Гюлерсой, базар работал по системе vakıf (благочестивый фонд), которая использовала благотворительные взносы для финансирования строительства рынка, а затем, в конечном итоге, собирала арендную плату с владельцев магазинов. Эта рента, в свою очередь, финансировала другие вещи — содержание базара, а также других общественных учреждений, таких как школы, больницы и мечети.«Таким образом, базар был частью более широкой гражданской экономической экологии, которая поддерживала образовательные, религиозные и коммерческие компоненты городской жизни», — пишет историк архитектуры Шэрон Воль. В мечети было несколько ремесел или гильдий, которые поселились в ханах, отдельных зданиях, соединенных с базаром, где они хранили материалы и припасы для своего ремесла. Ремесленники также поддерживали эту систему традиции и зависимости через отношения между экспертами и учениками.Здесь возникла увлекательная система. «Ремесленники назначали лидеров гильдий из числа своих членов, и эти лидеры, в свою очередь, гарантировали членам достойную жизнь», — пишет Воль.

    Гильдии закупали и справедливо распределяли сырье среди своих членов, устанавливали предельные цены на товары, вводили стандарты качества, определяли количество мастеров, которым разрешено заниматься конкретным ремеслом, и стандартизировали размеры магазинов. Эти меры защищали потребителей от некачественных товаров и высоких цен, а также обеспечивали стабильный рынок для торговцев.

    Действующая система обеспечивала баланс и непрерывность: казалось, что на базаре существовал коллективный интерес в поддержании сложной операции. «В этом контексте конкуренция или «спекуляция» рассматривались как угроза системе», — пишет Воль. «Вместо этого гильдии объединились с религиозными ассоциациями и работали над укреплением чести, традиций и братства среди своих членов. Конкуренция и инновации не поощрялись, чтобы сохранить обычаи и стабильность.

    Гюлерсой, умерший в 2003 году, согласился бы с оценкой Воля. По его мнению, на базаре царил мир благородной этики, что указывало на благородную этику в игре по всей Османской Турции. Правила включали в себя не «завидовать торговле соседа», а вместо этого «радоваться этому», «безразличие к прибыли», важность достижения «правильной» цены, приверженность безопасности и комфорту. «Это было отражением духовного мира исламского турецкого общества тех времен, — писал Гюлерсой, — общей атмосферы и взгляда на жизнь.Другими словами, если и было что-то подлинно турецкое в базаре, так это симбиотические отношения между коммерцией и душой, между пропитанием и Богом.

     

    B В конце девятнадцатого века, однако, османское влияние пошло на убыль с подъемом могущественных европейских государств, и империи нужно было догнать Запад в сфере военных технологий и образовательных практик, а также в торговле. Популярность нового европейского района под названием Пера (ныне Бейоглу) росла.Пера располагалась через Галатский мост от полуострова старого города и Гранд-базара — в те дни, по сути, за целый мир. Главный бульвар Пера, Гранд Рю де Пера, сверкал магазинами и кафе в европейском стиле, гламурной модой и смелым театром. Эти новые продукты неизбежно означали бы разрушение старых. «Коммерческие договоры позволили удешевить обращение иностранных товаров», — объясняют Токатлы и Бояджи. «Все более тесная связь с капиталистическим миром имела дальнейшие последствия.

    К тому времени, когда Турция провозгласила свою национальную независимость в 1923 году, страна превратилась в ужасно обедневшее и полуразрушенное место, не зная, является ли она восточной или западной, имперской державой или отсталым городом-государством. Большой базар тоже пришел в упадок. Это было «заброшенное и невзрачное… утопающее во мраке, с мрачными, уединенными улицами, — вспоминал Гюлерсой, — место, где магазины с редкими рядами лампочек освещают свадебные нити, которые раньше ярко сияли и ослепляли глаза детей.Это здание было окрашено главным образом грустью, одиночеством и сыростью».

    Один из основополагающих романов 1940-х годов « Huzur » Ахмета Хамди Танпынара рассказывает о молодом человеке по имени Мюмтаз, который размышляет о судьбе своей потерянной империи и запутавшейся, слабой нации, которая последовала за ней. Кто такие турки и что такое Турция? — удивляется он. Он идет по старому городу по пути в европейскую зону и проходит через Гранд базар. «Здесь, — замечает он, — соприкоснулись два полюса жизни, не имевшие прецедента и никогда не сближавшиеся друг с другом, если только они не прилипали к самой нашей коже и не устроились в нашей груди.Танпынар пишет о

    гнусная нищета и роскошь и обстоятельность, или их остатки… На каждом шагу попадались осколки отживших вкусов, вместе с последними крупицами великих и старых традиций, которые так или иначе должны были где-то продолжаться. Древний Стамбул, таинственная Анатолия, старая империя с ее последними остатками вдруг ожили в одной из этих узких переплетенных лавочек… Это был не старый Восток и не новый. Возможно, это вневременная жизнь изменила его климат.

    Но что это была за «вечная жизнь» — и в каких формах она будет сохраняться? Турция более или менее все еще находилась в этом замешательстве, когда в 1980 году она пережила еще один период драматических преобразований, хотя и сильно отличающийся от периода войн и революций в начале века. В то десятилетие — десятилетие Рейгана, Тэтчер и их турецкого союзника Тургута Озала — турецкие генералы устроили военный переворот, чтобы как подавить инакомыслие, так и возвестить рыночную глобальную экономику, которая, как считали жители Запада, породит демократию повсюду.Однако в Турции иностранные товары снова заполонили рыночные прилавки, несмотря на то, что турецкое правительство продолжало подавлять голоса и политическую мысль людей.

    Power, Money , Дженнифер Маскопф, 2012 г. Гуашь и маркер на 140 фунтах, 50-процентная хлопковая бумага, 12 x 18 дюймов. © Дженнифер Маскопф, предоставлено автором.

    «Что Турция подавляла в себе прежнем, создавая свою современную культуру?» — спросил турецкий ученый Нурдан Гюрбилек. К тому времени, когда она писала, на волне 1980-х, европейские бульвары Перы были отвергнуты так же, как когда-то Гранд базар, на этот раз из-за торговых центров и безудержного потребительства.Город тоже изменился. «Стамбул шаг за шагом прямо на наших глазах превратился в место зрелищ», — пишет она. Даже «Галерея», огромный торговый центр, открытый в 1988 году, уже не был новой достопримечательностью, а олицетворял прошлые коммерческие привычки. «Сначала мне показалось странным, — отмечает Гюрбилек, — когда владелец магазина Galleria сравнил огромный торговый центр с Каабой» — святыней в центре священной мечети в Мекке — «в интервью». Сравнение

    дает четкое представление о том, как люди относятся к Галерее.Он находится далеко от центра города, и до него нужно добираться. Туда не ходят так, как идут на рынок Бешикташ, или в магазины в подземных переходах Каракёй и Аксарай, где останавливаются, проезжая мимо, или в торговые ряды Шишли и Бейоглу, которые посещают по дороге домой с работы или после того, как увидели фильм или спектакль. Галерея — это место, которое можно посетить так же, как посетить святыню.

    Эти новые торговые центры были «паломничеством к товарам», пишет она. Таким образом, Гюрбилек предполагает, что новые базары дали туркам возможность быть туристами в своей стране, «полностью уничтожив возможность построения отношений знакомства с местом.

    Мир, который описывает Гюрбилек, знаком американцам, по крайней мере тем из нас, кто хорошо знаком с изолирующим эффектом торгового центра, и все же меня поражает, насколько иначе я вижу Стамбул, чем этот турецкий обозреватель. Когда я впервые переехал в Турцию в 2007 году, я не мог поверить, что глобальный город его размеров в разгар гиперкапиталистической революции, в которой, казалось, каждый день приватизировалась очередная государственная компания, смог остаться городом, в котором было так много людей. много независимых магазинов, так много идеальных районов в стиле Джейн Джейкобс, где все продолжали покупать мясо у мясника и сыр у торговца сыром.Это был город, где баккал, манав и касап все еще процветали, и по многим законным причинам: потому что в тех местах можно было купить в кредит, потому что у вас были соседские отношения с их владельцами, потому что движение было слишком ужасным, и никто не хотел ехать в продуктовый магазин, потому что, задерживаясь в этих крошечных магазинчиках, ты чувствуешь себя человечным. Крошечные магазины и микропредприятия, на которых занято менее десяти человек, по-прежнему составляли 95 процентов экономики Турции. Не было ни Walmart, ни Target, ни Walgreens.Даже в экономических журналах настойчивость этих маленьких местных магазинов в Турции представлялась явлением. «С чисто экономической точки зрения, — изумляется одна найденная мной статья, — трудно объяснить настойчивость этих предпринимателей на рынках». Но вполне возможно, что, используя фразу Танпынара 1940-х годов, «вечная жизнь» в новом климате — старый образ жизни на Гранд-базаре — вопреки всему пережила натиск капиталистической современности. Возможно даже, что такой образ жизни мог бы дожить до наших дней, до 2019 года, если бы ему не пришлось бороться с двадцать первым веком.И с Эрдоганом.

     

    I В 2015 году муниципалитет Стамбула, который после пятнадцати лет правления Эрдогана больше похож на корпорацию, чем на организацию, обслуживающую общественность, объявил о многолетней реконструкции Гранд-базара стоимостью в миллион долларов, которая будет включать не только отремонтировать старые лабиринты, но и превратить несколько старых домов в отели. Аспекты ремонта казались хорошей идеей, например, строительство лучшего дренажа для базара во время ливней.Это была 550-летняя структура. Требовалось некоторое обновление. Но проецирование отелей на древнее пространство звучало как нечто иное, как будто базар, когда-то поддерживаемый системой этических гильдий, превратился в базар, работающий исключительно на арендной плате и доходах от туризма.

    На самом деле, по указу муниципалитета, магазины перешли под руководство нового иностранного лица: частного владельца. «Главное управление фондов, их арендодатель, продал долгосрочную аренду новому владельцу, что привело к повышению арендной платы, что сделало торговлю на базаре недоступной для большинства его арендаторов», — сообщила одна газета.Вскоре после этого сорок один из почти шестисот ювелирных магазинов на Большом базаре был закрыт. Около восьмидесяти владельцев магазинов были выселены перед ремонтом; Последовали протесты владельцев магазинов, и полиция напала на протестующих. Нас даже не спрашивают о нашей жизни , — рассказали журналистам продавцы. Правительство не вмешивается в наши судьбы. Прекрасная экономика Гранд-Базара, отрекшаяся от ранговой конкуренции и верившая в важность коллектива, окончательно разрушалась.

    У корпораций нет ни тел, которые можно наказать, ни душ, которые нужно проклясть.

    — китайская пословица,

    Таким образом, Гранд Базар, казалось, стал частью более крупной истории Турции: изгнание бедняков и маргиналов из исторических кварталов; странная узаконенная коррупция в правительстве, связанная с государственными закупками; потеря общественного пространства; Провинциальные протесты против развития. Большой базар был местом, где торговля была одухотворенной и поддерживалась не какой-то восточной или восточной мистикой, а экономической системой организации, требовавшей справедливости для всех.История Гранд-базара заключалась не в том, что туристы перестали приезжать; скорее Турция теряла одно из своих величайших органических и исторических изобретений: дух цеховой системы, защиту рабочего и художника. «Весь город поглощается развитием туризма и превращается в безжизненное место без собственной культуры. Мало-помалу он становится похожим на Лас-Вегас», — сказал историк Угур Танели в интервью Guardian . «То, что люди смогут увидеть, — это не Стамбул, а иллюзия Стамбула.Теперь можно посетить Стамбул, даже не видя его».

    А что осталось за иллюзией? Когда Мюмтаз из Танпынара выходит с базара, персонаж борется с тем, насколько радикально его страна претерпела изменения после падения империи. Но он также осознает, насколько старый образ жизни держит его и его народ, что, возможно, есть традиции и идеи, которые следует сохранить перед лицом современности. Пройдясь по базару, Мюмтаз осознает концепцию inkar , или самоотречения — требования к индивидуальной идентичности отказаться от своего прежнего «я».Мюмтаз признает, что турки должны признать, что их мир перевернулся с ног на голову, но он задается вопросом, следует ли забыть все о старом мире? «Позволить этому страданию привести нас к нигилистическому инкару, — спрашивает он, — означало бы принять еще большую катастрофу, не так ли?»

    Когда в декабре 2018 года я поехал на Гранд базар, меня смутили не магазины поддельных сумок Fendi, пришедшие на смену старым ремесленным ювелирным магазинам, а тот факт, что базар был пуст, что он пожирал своим голодом для прогресса и прибыли свой изначальный механизм выживания.На базаре не было ни туристов, ни турок — не потому, что все обрели новый образ жизни, а потому, что на Большом базаре, казалось, вообще не осталось никакого образа жизни.

    определение базара в The Free Dictionary

    Толпы, какие бывают на дешевых распродажах, заполнили все проходы и переулки Базара. Но не было дилеров с заискивающими приветливыми голосами, приглашающими клиентов войти; не было ни разносчиков, ни обычной разношерстной толпы покупательниц, а только солдаты в мундирах и шинелях, хотя и без мушкетов, входящие на базар с пустыми руками и молча пробирающиеся по его переходам с узлами.Увиденные движущимися далеко в сумрачных сводчатых проходах Большого базара, они выглядят так, как должны были выглядеть закутанные мертвецы, когда они вышли из своих могил среди бурь, громов и землетрясений, которые разразились на Голгофе в ту ужасную ночь Распятия. .Кролик был вдовой; она зарабатывала себе на жизнь тем, что вязала варежки из кроличьей шерсти и маффины (однажды я купила пару на базаре). Через несколько минут мы оказались на большом оживленном базаре, с местностью которого незнакомец, по-видимому, был хорошо знаком и где поведение снова стало очевидным, когда он бесцельно пробирался взад и вперед среди множества покупателей и продавцов.Взмахом руки он говорил о каком-то базаре в Хайдарабаде. К счастью, она помнила об отце и базаре. Он отправился на фешенебельный базар, где на второй день все самые красивые дамы Лондона были представлены за полкроны, но, вернувшись домой, вместо того, чтобы быть недоволен матерью Мэйми, сказал: «О, моя дорогая, какое облегчение снова видеть некрасивое лицо!» Ее многословие, которое я помнил из давних времен, ничего не потеряло за прошедшие годы, и она излила непрерывный поток разговоров, главным образом на тему предстоящий базар, который она организовывала и который должен был состояться в ближайшее время.Стивен был слишком хорошо воспитан, чтобы не казаться не осведомленным о том, что предыдущий разговор мог показаться неловким, и сразу же начал говорить о безличных вещах, спрашивая Люси, не знает ли она, когда, наконец, состоится базар, так что, возможно, надежда увидеть ее дождь влияние ее глаз на предметы более благодарные, чем те камвольные цветы, которые росли под ее пальцами. , с помощью нескольких черных булавок.Дорогие меха и странные переливающиеся циновки с какого-то восточного базара были разбросаны по полу. Что касается чудес Бомбея, его знаменитой ратуши, его великолепной библиотеки, его фортов и доков, его базаров, мечетей, синагог, армянских церквей и благородных пагода на холме Малабар с двумя многоугольными башнями — он ничуть не заботился о них. Это был хороший способ уберечь его от озорства, и впоследствии его наброски пригодились для базаров. Два или три из них были вставлены в рамки и повешены в его спальне.

    10 главных советов о том, как ориентироваться на марокканском базаре

    Марокканский базар, наполненный незнакомыми видами, звуками и обычаями, может показаться ошеломляющим для неподготовленных посетителей. Звук катушек, скользящих по ткацким станкам, дуновение тажинов и недавно выделанной кожи, а также суета продавцов, пытающихся привлечь ваше внимание, и это лишь несколько примеров. Чтобы помочь посетителям сориентироваться в поисках вкусных блюд и блестящих товаров, мы собрали несколько главных советов.

    1.Делай домашнее задание

    Марокканские базары редко бывают такими беспорядочными и беспорядочными, как может показаться на первый взгляд. Среди хаоса вы найдете закоулки, переулки и переулки, которые специализируются на красочных коврах, замысловатом плетении, мягкой коже, острых специях, эффектных любовных зельях и многом другом. Обязательно проведите предварительное исследование, чтобы помочь вам найти нужные товары по пути, директора туров и консьержи отелей — отличный ресурс, к которому можно подключиться.

    Рынок традиционных специй © iStock/marlusz_prusaczyk

    2.Знайте, что не все базары одинаковы

    Базар — это общий термин для «рынка», что означает, что посетители должны быть готовы ко всему, от одного ларька до небольшого затененного города, если они были направлены на один из них.

    Женщина на рынке Марракеша © iStock/PeteSherrard

    3. Изучите специальности

    Хотя на Базарах могут храниться всевозможные чудесные предметы, есть и такие, которые пользуются международной популярностью. Среди них кожаные изделия (maronquinerie), которые считаются одними из самых мягких в мире, и ковры, лучшие из которых сотканы с использованием средневековых персидских технологий.

    Пещера Аладдинов © iStock/JayKay57

    4. Торгуйтесь так, как будто от этого зависит ваша жизнь

    Как правило, лучше всего предлагать около 1/3 цены, первоначально предложенной на марокканском базаре. Хотя получение приемлемой цены может занять некоторое время, хорошая новость заключается в том, что вам, вероятно, предложат бесчисленное количество чашек сладкого мятного чая, чтобы подсластить любую заключенную сделку.

    Марракеш Площадь Джемма Эль Фан © iStock/Pavllha

    5. Положите свое нелюбимое снаряжение в рюкзак

    У многих из нас есть дорогая одежда, от часов до футболок, от которой мы устали.Перестаньте думать о них как о подарках на память и начните думать о них как о потенциальном рычаге в торге. Марокканцы часто рады падению цен, если чувствуют, что речь идет о большом обмене.

    Оливки © iStock/Guenter-Guni

    6. Помните, что время решает все

    Большинство базаров закрываются по вечерам, хотя есть и такие, которые держат свои двери открытыми. А полуденное солнце редко выявляет лучшие черты владельца магазина или покупателя. Это означает, что лучшее время для входа на марокканский базар, как правило, либо раннее утро, когда устанавливаются прилавки, либо около 17:00, когда владельцы могут быть пойманы на продаже с аукциона части своих акций другим трейдерам по бросовым ценам.

    Вид с воздуха © iStock/Bartosz Hadyniak

    7. Узнайте, как работает Price-Hawk

    В следующий раз, когда будете заказывать фрукты, спросите у продавца, за сколько они покупают чай. Затем, когда вы покупаете чай, спросите, за сколько они покупают фрукты и так далее. Таким образом, вы узнаете, что такое реальная экономика (за исключением туристической инфляции), и у вас будет к чему стремиться.

    Благовония на продажу © iStock/GuyBerresfordPhotography

    8. Наслаждайтесь беспорядком

    От выбивания ковров до мальчишек, наслаждающихся гонками, от болтовни о торгах до грохота чайной чашки — на марокканском базаре всегда происходит много интересного.Но оставайтесь невозмутимыми — это просто ритмы жизни здесь — и плюс-минус немного, они могут стать увлекательно забавными.

    Рынок специй © iStock/OktayOrtakcloglu

    9. Выглядеть уверенно

    Владельцы киосков будут использовать множество тактик, от предложения сладостей до дружеского подшучивания над местными детьми, чтобы побудить бродяг ходить в их собственные магазины. Самый простой способ избежать этого — оставаться уверенным в себе и продолжать идти вперед.

    Марокканский базар © iStock/pictafolio

    10.Держите свое остроумие о вас

    В то время как некоторые части Марокко являются пешеходными, вокруг все еще есть бесчисленное множество велосипедов, мотоциклов, ручных тележек, лошадей, верблюдов и автомобилей. Итак, если вы слышите «Балек!» или «Андак!» попробуй уйти с дороги!

    Если при мысли об экзотических товарах, бесчисленных скидках и теплой погоде хочется оказаться на марокканском базаре, почему бы не забронировать место в туре «Лучшее в Марокко», который включает в себя несколько?

    Что значит базар?

    Что значит базар?

    1 : рынок (как на Ближнем Востоке), состоящий из рядов магазинов или прилавков, торгующих разными товарами.2а: место для продажи товаров. б: универмаг. 3 : ярмарка по продаже предметов специально для благотворительных целей церковный базар.

    Что продают на базаре?

    Базар — это рынок, на котором есть ряды и ряды маленьких магазинов, торгующих разными товарами, такими как носки без рукавов, бархатные картины и кукуруза в початках. Базар изначально персидское слово и означает «рынок» на всем Ближнем Востоке.

    Какой пример базара?

    Базар – это торговый район или рынок, где продаются различные товары.Примером базара является ближневосточный рынок снаружи с множеством киосков, торгующих различными товарами.

    Базар — это английское слово?

    Базар

    — это место, которое всегда используется для покупок. Это может быть рыночная площадь или улица с магазинами, где обмениваются или продаются вещи. Слово базар происходит от персидского слова bāzār, само это слово происходит от пехлевийского слова baha-char (بهاچار), что означает «место цен».

    Для чего базар?

    Базар или базар – это постоянно огороженная рыночная площадь или улица, где товары и услуги обмениваются или продаются.Термин базар происходит от персидского слова bāzār. Термин «базар» иногда также используется для обозначения «сети торговцев, банкиров и ремесленников», работающих в этой области.

    Что за слово базар?

    Рыночная площадь, особенно на Ближнем Востоке, часто крытая, с магазинами и прилавками. Магазин, торгующий экзотическими или эклектичными предметами. Ярмарка или временный рынок, часто для благотворительности.

    Чем рынок отличается от базара?

    Как существительные разница между базаром и рынком заключается в том, что базар — это рынок, особенно на Ближнем Востоке, и часто заполненный магазинами и прилавками, в то время как рынок — это городская площадь или другое довольно просторное место, где торговцы устанавливают прилавки, а покупатели просматривают товары.

    Какое хорошее предложение для базара?

    Базар пример предложения. Богатый базар снабжает соседние районы. Местные кварталы хорошо обустроены, с большим базаром для афганских торговцев. Базар небольшой, хотя торговля с горными районами процветает.

    Почему это называется базар?

    Термин базар происходит от персидского слова bāzār. Термин «базар» иногда также используется для обозначения «сети торговцев, банкиров и ремесленников», работающих в этой области.

    Чем отличается базар от рынка?

    Как вы используете базар в предложении?

    Базар пример предложения

    1. Богатый базар снабжает соседние районы.
    2. Кварталы туземцев хорошо обустроены, с большим базаром для афганских торговцев.
    3. Базар небольшой, хотя торговля с горными районами процветает.
    4. Есть оживленный базар и несколько старых мечетей.

    Чем отличается блошиный рынок от базара?

    Блошиный рынок — это большой рынок под открытым небом, куда приходят люди, чтобы купить и продать самые разные товары.Базары имеют более аутентичный ближневосточный вид, но цель базара и блошиного рынка одна и та же. Блошиные рынки также являются открытыми или закрытыми рынками, которые позволяют людям покупать и продавать товары и товары.

    Откуда произошло слово Bazaar в английском языке?

    Базар. Базар , первоначально рыночный район персидского города. Из Персии этот термин распространился на Аравию (арабское слово сук является синонимом), Турцию и Северную Африку. В Индии оно стало применяться к одному магазину, а в современном английском языке оно применяется как к отдельному магазину, так и к концессии, торгующей разными товарами…

    Чем отличается базар от рынка?

    базар | \ bə-zär \.1: рынок (как на Ближнем Востоке), состоящий из рядов магазинов или прилавков, торгующих разными товарами. 2а: место для продажи товаров. б: универмаг. 3 : ярмарка по продаже предметов специально для благотворительных целей церковный базар.

    Для чего нужен церковный базар?

    Церковный базар обычно проводится для сбора средств для церкви. Обычно кто-то назначается для планирования мероприятия, или волонтеры организуют церковный базар и планируют весело провести время.Для человека, организующего это, это может быть стрессовым событием, если вы не знаете, с чего начать.

    Какое определение BA · Zaar является лучшим?

    базар 1 Рынок, состоящий из улицы с магазинами и прилавками, особенно на Ближнем Востоке. 2 Магазин или часть магазина, в котором продаются разные товары. 3 Ярмарка или распродажа, на которой продаются разные товары, часто в благотворительных целях.

    Как существительные разница между базаром и рынком заключается в том, что базар — это рынок, особенно на Ближнем Востоке, и часто заполненный магазинами и прилавками, в то время как рынок — это городская площадь или другое довольно просторное место, где торговцы устанавливают прилавки, а покупатели просматривают товары.делать (товары или услуги) доступными для продажи и продвигать их.

    Какое настоящее слово для Базар?

    продажа разных товаров; часто для благотворительности; «церковный базар»

  • магазин, в котором продаются различные товары
  • улица маленьких магазинов (особенно на Востоке)

    Откуда берется Базар?

    Происхождение слова базар происходит от персидского bāzār, от среднеперсидского wāzār, от древнеперсидского vāčar, от протоиндоиранского *wahā-charana.Термин «базар» распространился из Персии в Аравию и, в конечном счете, на Ближний Восток.

    Что означает название базары?

    Базар или базар – это постоянно огороженная рыночная площадь или улица, где товары и услуги обмениваются или продаются. Термин базар происходит от персидского слова bāzār. Термин базар иногда также используется для обозначения «сети торговцев, банкиров и ремесленников», которые работают в этой области.

  • Рынки и базары со всего мира, которые можно добавить в свой список желаний

    На первом месте в списке желаний каждого путешественника находятся впечатляющие архитектурные памятники, исторические достопримечательности и чудеса природы.По сравнению с этим лучшие рынки и базары по всему миру могут показаться не слишком впечатляющими. Но эти оживленные торговые центры — невоспетые герои путешествий. Где бы вы ни находились, рынки и базары — это самый невероятный способ погрузиться в местную культуру. Так что они обязательно должны быть в вашем списке желаний!

    Среди суеты рынка путешественники могут пообщаться с дружелюбными местными жителями, отведать местные деликатесы, обменять традиционные изделия ручной работы или просто окунуться в лихорадочную атмосферу.Количество этих невероятных торговых районов, разбросанных по всем континентам, просто ошеломляет. Вот почему мы составили этот путеводитель по лучшим рынкам и базарам по всему миру. Они обязательны к посещению для вашего следующего приключения.

    Большой базар – Стамбул, Турция Фото Линуса Мимица на Unsplash

    Этот крытый базар 15-го века восхитителен своими архитектурными деталями. С куполообразными потолками и кафельными стенами каждый шаг среди магазинов и мечетей Гранд-базара — это праздник для глаз.Неудивительно, что более 4000 магазинов здесь ежедневно привлекают до полумиллиона посетителей. Верный признак того, что это один из лучших базаров для посещения.

    Под турецкой архитектурой путешественники могут получить удовольствие от обмена на всевозможные местные сокровища. Найдите ряды киосков, предлагающих ковры с традиционным узором, радугу филигранных люстр и османскую керамику ручной росписи. Чтобы получить полное представление о турецком шоппинге, путешественники могут выпить чай с владельцами магазинов, которые болтают, как старые друзья.

    Посетите Гранд-базар, один из лучших базаров мира, вместе с Trafalgar в рамках тура Best of Turkey.

    Рынок Сан-Мигель – Мадрид, Испания

    Рынок Сан-Мигель — один из лучших рынков в мире, где можно попробовать кухню всех уголков Испании. Этот лабиринт испанских гурманов, расположенный среди известных достопримечательностей Мадрида, нельзя пропустить. Рынок Сан-Мигель, считающийся одним из лучших для посещения в Мадриде, предназначен не только для покупки продуктов.Испанцы и туристы приезжают сюда, чтобы отпраздновать жизнь среди еды и семьи.

    На каждом углу жаждущие путешественники найдут лучшие испанские bebidas (напитки). Это идеальный повод выпить чашку пикантной кавы, фруктовой сангрии и лилового вина Темпранильо до полудня. Гурманы могут провести день, пробираясь по рынку, поедая тапас и пинчос на каждом шагу. Вкусы и ароматы тающего во рту хамона из Галиции и соленого манчего будут слишком неотразимы, чтобы их избежать.

    ПОЛУЧИТЕ ВДОХНОВЕНИЕ: 12 фотографий, после которых вам захочется посетить Испанию в этом году

    Джемаа, Эль-Фнаа, Марракеш, Марокко

    Джемаа-эль-Фнаа является первым шедевром устного и нематериального наследия человечества ЮНЕСКО, а также прекрасным показателем того, что это один из лучших рынков и базаров по всему миру. Этот многолюдный базар (рыночная площадь) является бьющимся сердцем Медины в Марракеше.

    С каждым шагом открывается новое чудо.В хаотичных переулках вы найдете красочные прилавки с традиционными марокканскими коврами и стеклянной посудой по самым низким ценам. Однако настоящим сокровищем является рубиново-красный шафран. Найти законного продавца среди торговцев поддельными товарами — это часть веселья.

    Найдите передышку от орд на одном из многочисленных балконов ресторана с видом на центральную площадь. Здесь путешественники могут зарядиться энергией за чашечкой традиционного марокканского мятного чая с добавлением сахара. Затем, когда солнце садится, наблюдайте, как яркие музыканты и танцоры освещают улицы в захватывающем культурном представлении.

    Посмотрите на хаос Джемаа-эль-Фнаа, путешествуя с Трафальгаром в рамках тура «Лучшее в Марокко».

    Мюнхен Christkindlmarkt – Мюнхен, Германия

    Мюнхенский рынок Christkindlmarkt — один из лучших рынков в мире. Он расположен на средневековой каменной кладке Мариенплац, что делает его идеальным для путешественников, предпочитающих романтику приключениям. На этой центральной площади в воздухе плывут мелодии колядников, а тысячи мерцающих огней украшают гигантскую рождественскую елку.

    С чашкой Glühwein (немецкого глинтвейна) в руке посетители наводняют прилавки в поисках уникальных рождественских подарков. Магазины здесь заполнены ремесленными изделиями и изделиями ручной работы в немецких традициях. Популярные предметы включают раскрашенные вручную безделушки и светящиеся бумажные звезды. Мюнхенский рынок Christkindlmarkt — один из лучших рынков для покупок в одиночку. Однако, если вся эта нынешняя охота нагоняет аппетит, рекомендуем попробовать колбасу. Это пикантное угощение представляет собой традиционную немецкую колбасу, приготовленную на гриле Schwenkgrill, и оно быстро станет вашей новой любимой закуской!

    Насладитесь великолепием мюнхенских рождественских ярмарок вместе с Trafalgar в туре «Рождественские ярмарки Австрии, Германии и Швейцарии».

    Плавучий рынок Дамноен Садуак – Ратчабури, Таиланд

    Этот плавучий рынок к югу от Бангкока — один из лучших базаров в мире! Вместо типичных прилавков, которые можно увидеть на обычных рынках, плавучий рынок Дамноен Садуак представляет собой мешанину из узких каналов, заполненных продавцами лодок. Фактически, водопроводная сеть здесь описывается как «Венеция Востока» из-за того, насколько она загружена.

    На этом оживленном рынке путешественники могут понаблюдать и принять участие в традиционной тайской торговле.Наши любимые продукты, которые можно купить на воде, — это мини-блинчики с кокосом и лапша с насыщенным вкусом. Если вы предпочитаете есть на твердой земле, небольшие местные рестораны выстроились вдоль берегов, рекламируя острую тайскую лапшу.

    ПОЛУЧИТЕ ВДОХНОВЕНИЕ : 7 прекрасных и уникальных культурных событий, которые вы можете испытать только в Таиланде

    Camden Market – Лондон, Англия Фото Сэмюэля Реган-Асанте на Unsplash

    Camden Market — это эклектичная коллекция из шести рынков с коллективным предложением мультикультурных удовольствий и контркультурных находок.Путешественники с плотным графиком захотят уделить время рынку Camden Lock. Это не только лучший из Camden Markets, но и место, где все началось в 1972 году.

    Для рынка Камден Лок характерны независимые ремесленники. Каждый продавец в Camden Lock уникален. В стенах рынка представлен широкий выбор украшений ручной работы, аксессуаров и модной одежды на любой вкус. Однако на этом веселье не заканчивается; также присутствуют киоски, где продают все, от ретро-виниловых пластинок до любимой мебели.

    Исследуйте величайшие места в Англии и за ее пределами вместе с Trafalgar в путешествии «Удивительная Британия».

    Планируете легендарное путешествие 2022 года? Запросите последнюю брошюру Trafalgar и начните мечтать

    Были ли вы на рынках и базарах, упомянутых в этом списке? Какой из них вы больше всего рады посетить следующим? Дайте нам знать об этом в комментариях! Или зайдите на наш веб-сайт, чтобы узнать больше о том, как открыть для себя лучшие базары и рынки по всему миру, путешествуя с Trafalgar.

    Базар против Базара Какая разница

    Что отличается от базара и Bazar

    Английский

    Альтернативные формы 9027

    Этамология

    Этимология

    от среднего французского французского Bazar или итальянский Bazar , от османских турецкого بازار (Bâzâr), с персидского بازار ‎ (базар).

    произношение

    • (General Australian) IPA (Key) : / Bəzaː /
    • (Великобритания) IPA (Key) : / Bəzɑː (ɹ) /
    • (US) IPA (Key) : / bəzɑɹ /
    • Рифмуется: -ɑː (ɹ)
    • Гомофон: Bizarre

    Noun

    Noun

    Bazaar ( множественное число Bazaars )

    1. a Marketplace, особенно на Ближнем Востоке и Южной Азии, и часто покрытые магазинами и ларьками.
    2. Магазин, торгующий экзотическими или эклектичными предметами.
    3. Ярмарка или временный рынок, часто благотворительный.
    2
    Переводы

    9027


    Dutch

    Этимология

    (эта этимология отсутствует или неполная. Пожалуйста, добавьте к нему или обсудить его в Etymology Scriptorium.)

    произношение

    • IPA (ключ) : / baːzaːr /
    • Гипнация: Ba‧zaar
    • Рифмуется: -AːR
    9026 Noun

    Bazaar M ( множества , Bazaars , MLININUTION Bazaartje N )

    1. базар, базар
    2. ярмарка

    индонезийский

    сущ.


    Английский существительных

    Bazar ( множественном базары )

    1. Устаревшие написание базара


    анаграмм

    Азербайджанские

    Морфологические От персидского بازار ( базар).

    Существительное

    базар ( определенный винительный падеж базар , множественное число базар )

    1. рынок.
    2. Воскресенье
    Склонение
    Замечания по использованию
    • Значение «воскресенье» в основном используется во фразе bazar günü , «день воскресенья».

    Крымскотатарский

    Этимология

    Из персидского بازار ‎ (базар).

    Существительное

    базар

    1. базар, рынок.
    2. Воскресенье
    Склонение

    Список литературы

    • Миржеев, В.А.; Ukjinov, S. M. (2002) УКРАЖИНСЬКО-КРОММС’Котатарский Словецкий [ Украинский — Крымский Татарский словарь ] [1] , Симферополь: Дола, → ISBN


    Этимология 9027

    от Hindi बाज़ार (Bāzār) / bengali বাজার (Bajar) / urdu بازار (Bāzār), от персидского بازار (Bâzâr, «Рынок»), от прото-индоевропейских * WES- ( купить»).

    Произношение

    • МФА (ключ) : /ba.zaʁ /
    • гомофон: Bazars
    • Гипнация: Ba‧zar

    Noun

    Bazar

    M ( множественное число Bazars )

    1. Bazaar
    2. Junk, вещей
    3. (разговорный)
    синонимы
    • Marché
    • Marché
    • (нежелательный) Pagaille, Pagaïe, Pagaye

    Далее Чтение

    Дальше чтение

    • «Bazar» в Trésor de la langue Française InformatiSé ( Оцифрованная казна французского языка ).

    9026

    Indoseian

    Этимология

    заимствованы из английского Bazaar или голландский Bazaar , от средней французской Bazar или итальянский Bazar , от османских турецких площадок بازار (Bâzâr), от среднего персидского ? ????????????????????? ‎ (wʾčʾl /wāzār/, «рынок»), от древнеперсидского ??????????????????????????? (v-h-a-c-r-n /vahā-charana/, «рынок-прогулка»). Дублет pasar .

    произношение

    Nounning

    Noun

    Bazar ( от первого лица , Bazarku , Bazarmu , BAZARMU , третьего лица Hotelive Bazarnya )

    1. Bazaar
    Альтернативы формы

    Дополнительная литература

    • «базар» в Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring , Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.


    Итальянский

    Этимология

    от хинди बाज़ार (Базар) / урду (Базар) / урду بازار (Bāzār), от персидского بازار (Bâzâr, «Рынок»), от старых персидских ???? ????????????????????? (v-h-a-c-r-n /vahā-čarana/, «рынок-прогулка»), от протоиндоевропейского *wes- («покупать»).

    Произношение

    • IPA (Key) : / Badd͡zar /
    • Гипнация: Ba‧zar

    Noun

    Bazar

    M (] M (
  • Bazaar
  • ссылки

    • базар в Треккани.Это — Vocabolario Treccani на линии , Istituto Dell’Enciclopedia Italiana


    9027

    от персидского بازار (Bâzâr, «Market»)

    произношение

    Noun

    Bazar м INAN

    1. Bazaar
    2. DECHENSH
    Далее Чтение

    9027

      6
    • Bazar в польских словарях на PWN

    Португальский

    Португальский 9027

    Этамология 1

    от Itoman Bazar , от персидского بازار (Bâzâr , «рынок»), от среднеперсидского ??????????????????????? ‎ (ʿʾcʾl /wāzār/).

    произношение

    • (Португалия) IPA (Key) : /Bɐ.zaɾ/
    • (Бразилия) IPA (Key) : /BA.zaʁ/
      • (Paulista) IPA (ключ) : [ba.ˈzaɾ], [ba.ˈzaɹ]
      • (Южная Бразилия) IPA (ключ) : [ba.zaɾ], [ba.ˈzaɻ]
      • (Кариока) IPA (ключ) : [ba. Zaχ]
      • (Nordestino) IPA (ключ) : [BA.ZAH]
    Noun

    Bazar
    M ( множественное число Bazares )

    1. Bazaar (охваченный или закрытый общественный рынок, особенно на Ближнем Востоке)
      Синоним: souq
    2. базар (временный рынок или прилавок для благотворительных целей), особенно тот, на котором распродаются всякие мелочи
    3. (Португалия) магазин, особенно продуктовый
      Синонимы: loja, armazém, mercado, mercearia, armazém
    4. (Бразилия) комиссионный магазин (магазин, торгующий подержанными товарами по низким ценам). лед)
      Синонимы: (Бразилия) brechó, adelo
    5. продажа бывших в употреблении вещей: дворовая, гаражная или беспорядочная распродажа, или акт продажи в комиссионный магазин
    6. (образно) рынок (место или сфера для обмена чего-либо)
      Синонимы: empório, mercado

    Этимология 2

    От Кимбунду кубаза («разрывать»).

    Произношение

  • (Португалия) IPA (Key) : /Bɐ.zaɾ/
  • глагол

    Bazar
    ( единственного числа первого лица 40026 ( от первого лица 40429, Pazo Bazado )

    1. (Португалия, сленг) убраться; Чтобы выйти (уйти поспешно)
      синонимы: Desaparecer, Sumir, (Бразилия) Vazar


    9027

    от французского Bazar

    Noun

    Bazar N ( множественном bazaruri )

    1. базарных
    склонение

    Испанского

    Существительного

    Bazar м ( множественном bazares )

    1. базара (площадка)

    Zazaki

    Этимология

    Сравнить персидский بازار ‎ (базар, «рынок»).

    Noun

    Bazar C

    C

    9095 C

    9095 C

    1. Bazaar, рынок или рыночное место, сборка магазинов
    2. , в воскресенье

    Пожалуйста, следуйте и, как мы:

    0 разница между традиционным маркетинговым концепцией и современной концепцией маркетинга

    1. Традиционная концепция маркетинга:
    Традиционная концепция маркетинга фокусируется только на продуктах и ​​направлена ​​на производство и маркетинг продуктов и получение большей прибыли. Традиционный маркетинг ориентирован на прибыль.Он основан на старой маркетинговой концепции и относится к узкому понятию. Традиционная маркетинговая концепция основана на push-маркетинге. Он одномерный, поскольку единственная его цель — продать продукт и получить прибыль.

    Наиболее часто используются традиционные маркетинговые стратегии :

    • Визитные карточки
    • телевизор и радио реклама
    • рекламные щиты и вывески
    • летчики и вывески
    • листовки и брошюры
    • телефонные маркетинг

    Преимущества и недостатки концепции традиционного маркетинга:

    Преимущества:

      • Возможность для мощных творческих усилий
      • Легко понять
      • Простые добраться до местной целевой аудитории
      • Недостатки:

      • Маленькое взаимодействие
      • Целевой клиент минимальный

      2 .Современная концепция маркетинга :
      Современная концепция маркетинга фокусируется на потребностях и желаниях клиентов и направлена ​​на удовлетворение потребностей клиентов. Современный маркетинг ориентирован на клиента. Он основан на новой концепции маркетинга и относится к более широкой концепции. Традиционная маркетинговая концепция основана на вытягивающем маркетинге. Он многоаспектен, поскольку наряду с продажей продукта и получением прибыли он также уделяет внимание удовлетворенности клиентов, планированию, послепродажному обслуживанию и многим другим переменным.

      Часть обычно используются Современные маркетинговые стратегии :

      • интернет-рекламы
      • E-mail Marketing
      • веб-адрес электронной почты
      • веб-сайт электронной коммерции
      • Использование социальных сетей
      • Маркетинговая автоматизация

      Преимущества и недостатки современного маркетинга :

      Преимущества:

          9 более высокие уровни roi

        • более глубокие уровни взаимодействия клиентов и нацеливание
        • Стоимость эффективный
        • Открыт на более крупных и крупных рынках
        • 0

          Недостатки:

          • Требуются технические навыки в цифровом маркетинге и использовании Интернета
          • Более дорогостоящее внедрение.


          Разница между традиционным маркетингом и современным маркетингом:

          S.No. ТРАДИЦИОННАЯ КОНЦЕПЦИЯ МАРКЕТИНГА СОВРЕМЕННАЯ КОНЦЕПЦИЯ МАРКЕТИНГА
          01. Традиционная концепция маркетинга фокусируется только на продуктах. Современные концепции маркетинга фокусируются на потребностях и желаниях клиентов.
          02. Целью традиционного маркетинга является получение максимальной прибыли. Целью современного маркетинга является максимальное удовлетворение потребностей клиентов.
          03. Традиционный маркетинг ориентирован на краткосрочную перспективу. Современный маркетинг ориентирован на долгосрочную перспективу.
          04. Ориентирован на клиента в плане продажи товаров/услуг и получения высокой прибыли. Ориентирован на клиента, предоставляя продукт/услугу и получая удовлетворительную прибыль.
          05. В традиционной концепции маркетинга меньше рекламных мероприятий. В современной концепции маркетинга существует устойчивая рекламная деятельность.
          06. Традиционный маркетинг является одним из видов навязчивого маркетинга. Современный маркетинг — это один из видов вытягивающего маркетинга.
          07. Он основан на принципах ручного и физического маркетинга. Включает цифровой/автоматизированный маркетинг наряду с традиционными методами маркетинга.
          08. Концепция традиционного маркетинга является узкой. Где современный маркетинг – это более широкое понятие.
          09. В традиционном маркетинге сегменты разрабатываются по продуктовому портфелю. В современном маркетинге сегменты развиваются за счет различий между покупателями.
          10. Он застрял на существующем рынке.

          Отставить комментарий

          Обязательные для заполнения поля отмечены*

          ©2019 КлинБиз. Все права защищены.